<< Isaiah 27:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    I, the LORD, protect it; I water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it.
  • 新标点和合本
    “我耶和华是看守葡萄园的;我必时刻浇灌,昼夜看守,免得有人损害。
  • 和合本2010(上帝版)
    “我—耶和华看守葡萄园,按时灌溉,昼夜看守,免得有人损害。
  • 和合本2010(神版)
    “我—耶和华看守葡萄园,按时灌溉,昼夜看守,免得有人损害。
  • 当代译本
    我耶和华是看守它的,我勤加浇灌,昼夜守护,不让人毁坏。
  • 圣经新译本
    “我耶和华是看守葡萄园的;我时刻浇灌着它,并且为免有人毁坏它,我日夜都看守着。
  • 中文标准译本
    我耶和华是她的守护者;我时时浇灌她,昼夜守护她,免得她被破坏。
  • 新標點和合本
    我-耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。
  • 和合本2010(上帝版)
    「我-耶和華看守葡萄園,按時灌溉,晝夜看守,免得有人損害。
  • 和合本2010(神版)
    「我-耶和華看守葡萄園,按時灌溉,晝夜看守,免得有人損害。
  • 當代譯本
    我耶和華是看守它的,我勤加澆灌,晝夜守護,不讓人毀壞。
  • 聖經新譯本
    “我耶和華是看守葡萄園的;我時刻澆灌著它,並且為免有人毀壞它,我日夜都看守著。
  • 呂振中譯本
    我永恆主是顧守葡萄園的;我時刻澆灌它;因恐怕它會受損害,我便晝夜顧守它。
  • 中文標準譯本
    我耶和華是她的守護者;我時時澆灌她,晝夜守護她,免得她被破壞。
  • 文理和合譯本
    我耶和華為其守者、時加灌溉、晝夜守之、免遭損害、
  • 文理委辦譯本
    斯園我所眷顧、恆加灌溉、防守謹嚴、無間朝夕、恐遭毀伐、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主云、我耶和華保守此園、時時灌溉、晝夜守護、恐有毀之者、
  • New International Version
    I, the Lord, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
  • New International Reader's Version
    “ I am the Lord. I watch over my vineyard. I water it all the time. I guard it day and night. I do it so no one can harm it.
  • English Standard Version
    I, the Lord, am its keeper; every moment I water it. Lest anyone punish it, I keep it night and day;
  • New Living Translation
    I, the Lord, will watch over it, watering it carefully. Day and night I will watch so no one can harm it.
  • Christian Standard Bible
    I am the LORD, who watches over it to water it regularly. So that no one disturbs it, I watch over it night and day.
  • New American Standard Bible
    I, the Lord, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.
  • New King James Version
    I, the Lord, keep it, I water it every moment; Lest any hurt it, I keep it night and day.
  • American Standard Version
    I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
  • Holman Christian Standard Bible
    I, Yahweh, watch over it; I water it regularly. I guard it night and day so that no one disturbs it.
  • King James Version
    I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest[ any] hurt it, I will keep it night and day.
  • World English Bible
    I, Yahweh, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.

交叉引用

  • Isaiah 58:11
    The LORD will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.
  • 1 Samuel 2 9
    He watches over his holy ones, but the wicked are made speechless in the darkness, for it is not by one’s own strength that one prevails.
  • Psalms 121:3-5
    May he not allow your foot to slip! May your protector not sleep!Look! Israel’s protector does not sleep or slumber!The LORD is your protector; the LORD is the shade at your right hand.
  • Ezekiel 34:24
    I, the LORD, will be their God, and my servant David will be prince among them; I, the LORD, have spoken!
  • Isaiah 35:6-7
    Then the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for water will flow in the desert, streams in the wilderness.The dry soil will become a pool of water, the parched ground springs of water. Where jackals once lived and sprawled out, grass, reeds, and papyrus will grow.
  • Psalms 46:11
    The LORD who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector!( Selah)
  • Ezekiel 37:28
    Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’”
  • Isaiah 46:9
    Remember what I accomplished in antiquity! Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me,
  • John 15:1-2
    “ I am the true vine and my Father is the gardener.He takes away every branch that does not bear fruit in me. He prunes every branch that bears fruit so that it will bear more fruit.
  • Ezekiel 34:11
    “‘ For this is what the sovereign LORD says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out.
  • Deuteronomy 33:26-29
    There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty.The everlasting God is a refuge, and underneath you are his eternal arms; he has driven out enemies before you, and has said,“ Destroy!”Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.You have joy, Israel! Who is like you? You are a people delivered by the LORD, your protective shield and your exalted sword. May your enemies cringe before you; may you trample on their backs.
  • Genesis 9:9
    “ Look! I now confirm my covenant with you and your descendants after you
  • Isaiah 46:4
    Even when you are old, I will take care of you, even when you have gray hair, I will carry you. I made you and I will support you; I will carry you and rescue you.
  • Isaiah 5:6
    I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and thorns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.
  • Genesis 6:17
    I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,
  • Ezekiel 37:14
    I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the LORD– I have spoken and I will act, declares the LORD.’”
  • Isaiah 41:13-19
    For I am the LORD your God, the one who takes hold of your right hand, who says to you,‘ Don’t be afraid, I am helping you.’Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, men of Israel. I am helping you,” says the LORD, your protector, the Holy One of Israel.“ Look, I am making you like a sharp threshing sledge, new and double-edged. You will thresh the mountains and crush them; you will make the hills like straw.You will winnow them and the wind will blow them away; the wind will scatter them. You will rejoice in the LORD; you will boast in the Holy One of Israel.The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the LORD, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.I will make streams flow down the slopes and produce springs in the middle of the valleys. I will turn the desert into a pool of water and the arid land into springs.I will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness; I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the desert.
  • Isaiah 55:10-11
    The rain and snow fall from the sky and do not return, but instead water the earth and make it produce and yield crops, and provide seed for the planter and food for those who must eat.In the same way, the promise that I make does not return to me, having accomplished nothing. No, it is realized as I desire and is fulfilled as I intend.”
  • John 10:27-30
    My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one can snatch them from my Father’s hand.The Father and I are one.”
  • Psalms 46:5
    God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
  • Isaiah 60:16
    You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the LORD, am your deliverer, your protector, the powerful ruler of Jacob.