<< Isaiah 26:20 >>

本节经文

  • King James Version
    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
  • 新标点和合本
    我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的百姓啊,要进入内室,关上你的门,躲避片刻,等到愤怒过去。
  • 和合本2010(神版)
    我的百姓啊,要进入内室,关上你的门,躲避片刻,等到愤怒过去。
  • 当代译本
    我的百姓啊,回到你们的房子里,关上门躲藏一会儿,等耶和华的愤怒平息。
  • 圣经新译本
    我的子民哪!快来,进入你们的内室,把你们的门关上;隐藏片刻,直到神的忿怒过去。
  • 中文标准译本
    我的民哪,去吧!进入你的内室,关上身后的门,短暂地躲藏一会儿,等到耶和华的愤怒过去!
  • 新標點和合本
    我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的百姓啊,要進入內室,關上你的門,躲避片刻,等到憤怒過去。
  • 和合本2010(神版)
    我的百姓啊,要進入內室,關上你的門,躲避片刻,等到憤怒過去。
  • 當代譯本
    我的百姓啊,回到你們的房子裡,關上門躲藏一會兒,等耶和華的憤怒平息。
  • 聖經新譯本
    我的子民哪!快來,進入你們的內室,把你們的門關上;隱藏片刻,直到神的忿怒過去。
  • 呂振中譯本
    我的人民哪,去進你的臥房,關上門,藏匿片時哦,等到神怒過去。
  • 中文標準譯本
    我的民哪,去吧!進入你的內室,關上身後的門,短暫地躲藏一會兒,等到耶和華的憤怒過去!
  • 文理和合譯本
    我民其來、入爾室、闔爾門、藏匿須臾、以待忿怒之過、
  • 文理委辦譯本
    我民宜入室闔門、暫匿其身、待患難之過、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我民歟、往哉、入密室、鎖閉其門、暫匿片時、待忿怒忿怒或作患難已過、
  • New International Version
    Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
  • New International Reader's Version
    My people, go into your houses. Shut the doors behind you. Hide yourselves for a little while. Do it until the Lord’ s anger is over.
  • English Standard Version
    Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
  • New Living Translation
    Go home, my people, and lock your doors! Hide yourselves for a little while until the Lord’s anger has passed.
  • Christian Standard Bible
    Go, my people, enter your rooms and close your doors behind you. Hide for a little while until the wrath has passed.
  • New American Standard Bible
    Come, my people, enter your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.
  • New King James Version
    Come, my people, enter your chambers, And shut your doors behind you; Hide yourself, as it were, for a little moment, Until the indignation is past.
  • American Standard Version
    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
  • Holman Christian Standard Bible
    Go, my people, enter your rooms and close your doors behind you. Hide for a little while until the wrath has passed.
  • New English Translation
    Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over!
  • World English Bible
    Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.

交叉引用

  • Psalms 30:5
    For his anger[ endureth but] a moment; in his favour[ is] life: weeping may endure for a night, but joy[ cometh] in the morning.
  • Isaiah 54:7-8
    For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
  • Psalms 27:5
    For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
  • Matthew 6:6
    But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
  • Psalms 91:4
    He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth[ shall be thy] shield and buckler.
  • Proverbs 18:10
    The name of the LORD[ is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
  • Psalms 17:8
    Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
  • 2 Corinthians 4 17
    For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding[ and] eternal weight of glory;
  • Isaiah 10:25
    For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
  • Isaiah 51:4
    Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
  • Psalms 32:7
    Thou[ art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
  • Psalms 91:1
    He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
  • Exodus 12:22-23
    And ye shall take a bunch of hyssop, and dip[ it] in the blood that[ is] in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that[ is] in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite[ you].
  • Psalms 31:20
    Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
  • Ezekiel 11:16
    Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
  • Psalms 143:9
    Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
  • Isaiah 51:16
    And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou[ art] my people.
  • Psalms 57:1
    Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until[ these] calamities be overpast.
  • Isaiah 32:18-19
    And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
  • Genesis 7:1
    And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • Jeremiah 7:23
    But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
  • Jeremiah 31:14
    And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
  • Matthew 23:37
    O Jerusalem, Jerusalem,[ thou] that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under[ her] wings, and ye would not!
  • Genesis 7:16
    And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.