<< Isaiah 25:4 >>

本节经文

  • New King James Version
    For You have been a strength to the poor, A strength to the needy in his distress, A refuge from the storm, A shade from the heat; For the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
  • 新标点和合本
    因为当强暴人催逼人的时候,如同暴风直吹墙壁,你就作贫穷人的保障,作困乏人急难中的保障,作躲暴风之处,作避炎热的阴凉。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为你是贫寒人的保障,贫穷人急难中的保障,暴风雨之避难所,炎热地之阴凉处。当残暴者盛气凌人的时候,如暴风直吹墙壁,
  • 和合本2010(神版)
    因为你是贫寒人的保障,贫穷人急难中的保障,暴风雨之避难所,炎热地之阴凉处。当残暴者盛气凌人的时候,如暴风直吹墙壁,
  • 当代译本
    你是贫穷人的避难所,是困苦之人患难中的避难所,你是避风港,是酷暑中的阴凉处。残暴之徒的气息好像吹袭墙垣的暴风,
  • 圣经新译本
    你作了困乏人的保障、贫穷人急难中的保障、躲暴风雨的避难所、避炎热的阴凉处;因为强暴者所吹的气,如同直吹墙壁的暴风。
  • 中文标准译本
    你是贫弱者的保障,是贫穷人在危难中的保障;是躲避暴雨的避难所,是遮挡炎热的荫庇;因为强横者的鼻息好像暴雨击打墙壁。
  • 新標點和合本
    因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就作貧窮人的保障,作困乏人急難中的保障,作躲暴風之處,作避炎熱的陰涼。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為你是貧寒人的保障,貧窮人急難中的保障,暴風雨之避難所,炎熱地之陰涼處。當殘暴者盛氣凌人的時候,如暴風直吹牆壁,
  • 和合本2010(神版)
    因為你是貧寒人的保障,貧窮人急難中的保障,暴風雨之避難所,炎熱地之陰涼處。當殘暴者盛氣凌人的時候,如暴風直吹牆壁,
  • 當代譯本
    你是貧窮人的避難所,是困苦之人患難中的避難所,你是避風港,是酷暑中的陰涼處。殘暴之徒的氣息好像吹襲牆垣的暴風,
  • 聖經新譯本
    你作了困乏人的保障、貧窮人急難中的保障、躲暴風雨的避難所、避炎熱的陰涼處;因為強暴者所吹的氣,如同直吹牆壁的暴風。
  • 呂振中譯本
    因為你作了貧寒人的保障,窮苦人急難中的保障,可躲暴風雨的避難處,可避炎熱的陰涼地:因為強橫人噓的氣、好像冬天的暴風雨,
  • 中文標準譯本
    你是貧弱者的保障,是貧窮人在危難中的保障;是躲避暴雨的避難所,是遮擋炎熱的蔭庇;因為強橫者的鼻息好像暴雨擊打牆壁。
  • 文理和合譯本
    在強者肆行殘暴、如狂風衝突牆垣之時、爾為貧窮者之堅城、困乏者難中之保障、狂風中為避所、炎熱時為蔭庇、
  • 文理委辦譯本
    強暴之人、若風撼墻、窮民遭難、爾扞衛之、颶風狂飆、爾扶翼之、烈日炎熇、爾庇蔭之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    卑弱者、貧窮者、遭遇患難、主為保障、護祐之脫離暴雨、庇蔭之免受炎熱、蓋強暴之人、勢如暴雨沖塌墻垣、
  • New International Version
    You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in their distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
  • New International Reader's Version
    Poor people have come to you for safety. You have kept needy people safe when they were in trouble. You have been a place to hide when storms came. You have been a shade from the heat of the sun. Evil people attack us. They are like a storm beating against a wall.
  • English Standard Version
    For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat; for the breath of the ruthless is like a storm against a wall,
  • New Living Translation
    But you are a tower of refuge to the poor, O Lord, a tower of refuge to the needy in distress. You are a refuge from the storm and a shelter from the heat. For the oppressive acts of ruthless people are like a storm beating against a wall,
  • Christian Standard Bible
    For you have been a stronghold for the poor person, a stronghold for the needy in his distress, a refuge from storms and a shade from heat. When the breath of the violent is like a storm against a wall,
  • New American Standard Bible
    For You have been a stronghold for the helpless, A stronghold for the poor in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall.
  • American Standard Version
    For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
  • Holman Christian Standard Bible
    For You have been a stronghold for the poor, a stronghold for the needy person in his distress, a refuge from the rain, a shade from the heat. When the breath of the violent is like rain against a wall,
  • King James Version
    For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones[ is] as a storm[ against] the wall.
  • New English Translation
    For you are a protector for the poor, a protector for the needy in their distress, a shelter from the rainstorm, a shade from the heat. Though the breath of tyrants is like a winter rainstorm,
  • World English Bible
    For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

交叉引用

  • Zephaniah 3:12
    I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
  • Isaiah 32:2
    A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land.
  • Matthew 7:25-27
    and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.“ But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand:and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall.”
  • Isaiah 49:25
    But thus says the Lord:“ Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible be delivered; For I will contend with him who contends with you, And I will save your children.
  • James 2:5
    Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Isaiah 14:32
    What will they answer the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.
  • Isaiah 66:2
    For all those things My hand has made, And all those things exist,” Says the Lord.“ But on this one will I look: On him who is poor and of a contrite spirit, And who trembles at My word.
  • Psalms 107:41
    Yet He sets the poor on high, far from affliction, And makes their families like a flock.
  • Isaiah 4:5-6
    then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a covering.And there will be a tabernacle for shade in the daytime from the heat, for a place of refuge, and for a shelter from storm and rain.
  • Isaiah 27:5
    Or let him take hold of My strength, That he may make peace with Me; And he shall make peace with Me.”
  • Isaiah 29:5
    “ Moreover the multitude of your foes Shall be like fine dust, And the multitude of the terrible ones Like chaff that passes away; Yes, it shall be in an instant, suddenly.
  • Isaiah 29:19
    The humble also shall increase their joy in the Lord, And the poor among men shall rejoice In the Holy One of Israel.
  • Isaiah 32:18-19
    My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places,Though hail comes down on the forest, And the city is brought low in humiliation.
  • Psalms 35:10
    All my bones shall say,“ Lord, who is like You, Delivering the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who plunders him?”
  • Psalms 72:13
    He will spare the poor and needy, And will save the souls of the needy.
  • Psalms 119:31
    I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!
  • Isaiah 11:4
    But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; He shall strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He shall slay the wicked.
  • Job 5:15-16
    But He saves the needy from the sword, From the mouth of the mighty, And from their hand.So the poor have hope, And injustice shuts her mouth.
  • Isaiah 37:36
    Then the angel of the Lord went out, and killed in the camp of the Assyrians one hundred and eighty-five thousand; and when people arose early in the morning, there were the corpses— all dead.
  • Isaiah 17:10
    Because you have forgotten the God of your salvation, And have not been mindful of the Rock of your stronghold, Therefore you will plant pleasant plants And set out foreign seedlings;
  • Psalms 12:5
    “ For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, Now I will arise,” says the Lord;“ I will set him in the safety for which he yearns.”
  • Isaiah 33:2
    O Lord, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble.
  • Psalms 72:4
    He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
  • Isaiah 33:16
    He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
  • Ezekiel 13:11-13
    say to those who plaster it with untempered mortar, that it will fall. There will be flooding rain, and you, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it down.Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you,‘ Where is the mortar with which you plastered it?’”Therefore thus says the Lord GOD:“ I will cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be a flooding rain in My anger, and great hailstones in fury to consume it.
  • Isaiah 37:3-4
    And they said to him,“ Thus says Hezekiah:‘ This day is a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but there is no strength to bring them forth.It may be that the Lord your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”