<< Isaiah 25:10 >>

本节经文

  • King James Version
    For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
  • 新标点和合本
    耶和华的手必按在这山上;摩押人在所居之地必被践踏,好像干草被践踏在粪池的水中。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的手必按住这山,摩押人要被践踏在他底下,好像干草被践踏在粪池里。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的手必按住这山,摩押人要被践踏在他底下,好像干草被践踏在粪池里。
  • 当代译本
    耶和华必伸手保护这山,但摩押人必被践踏,像干草被践踏在粪池中。
  • 圣经新译本
    耶和华的手必放在这山上;但摩押人在自己的地方必受践踏,好像干草在粪坑中被践踏一样。
  • 中文标准译本
    耶和华的手必按在这山上;摩押必被践踏在自己的地方,好像干草被践踏在粪坑中——
  • 新標點和合本
    耶和華的手必按在這山上;摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的手必按住這山,摩押人要被踐踏在他底下,好像乾草被踐踏在糞池裏。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的手必按住這山,摩押人要被踐踏在他底下,好像乾草被踐踏在糞池裏。
  • 當代譯本
    耶和華必伸手保護這山,但摩押人必被踐踏,像乾草被踐踏在糞池中。
  • 聖經新譯本
    耶和華的手必放在這山上;但摩押人在自己的地方必受踐踏,好像乾草在糞坑中被踐踏一樣。
  • 呂振中譯本
    因為永恆主必按手在這山上;但摩押人在他們的地方必被踐踏,像乾草堆被踐踏於糞坑中一樣。
  • 中文標準譯本
    耶和華的手必按在這山上;摩押必被踐踏在自己的地方,好像乾草被踐踏在糞坑中——
  • 文理和合譯本
    耶和華將按手於此山、惟摩押遭蹂躪、若草芥被踐於糞池、
  • 文理委辦譯本
    維此郇山、必蒙耶和華庇佑、摩押必遭蹂躪、若踐草芥於泥淖之中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之大能、必顯於此山、摩押必於其地而遭蹂躪、如踐草芥於糞池之中、
  • New International Version
    The hand of the Lord will rest on this mountain; but Moab will be trampled in their land as straw is trampled down in the manure.
  • New International Reader's Version
    The Lord’ s power will keep Mount Zion safe. But the people of Moab will be crushed in their land. They will be crushed just as straw is crushed in animal waste.
  • English Standard Version
    For the hand of the Lord will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.
  • New Living Translation
    For the Lord’s hand of blessing will rest on Jerusalem. But Moab will be crushed. It will be like straw trampled down and left to rot.
  • Christian Standard Bible
    For the LORD’s power will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trampled in a dung pile.
  • New American Standard Bible
    For the hand of the Lord will rest on this mountain, And Moab will be trampled down in his place As straw is trampled down in the water of a manure pile.
  • New King James Version
    For on this mountain the hand of the Lord will rest, And Moab shall be trampled down under Him, As straw is trampled down for the refuse heap.
  • American Standard Version
    For in this mountain will the hand of Jehovah rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dunghill.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the Lord’s power will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trampled in a dung pile.
  • New English Translation
    For the LORD’s power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.
  • World English Bible
    For Yahweh’s hand will rest in this mountain. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.

交叉引用

  • Jeremiah 48:2
    [ There shall be] no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from[ being] a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
  • Zephaniah 2:9
    Therefore[ as] I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah,[ even] the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
  • Isaiah 25:6
    And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • Amos 2:1-3
    Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away[ the punishment] thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting,[ and] with the sound of the trumpet:And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
  • Zechariah 9:9-11
    Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he[ is] just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion[ shall be] from sea[ even] to sea, and from the river[ even] to the ends of the earth.As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein[ is] no water.
  • Isaiah 5:25
    Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases[ were] torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand[ is] stretched out still.
  • Isaiah 11:10
    And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
  • Isaiah 18:4
    For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs,[ and] like a cloud of dew in the heat of harvest.
  • Micah 4:13
    Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
  • Zephaniah 3:15-17
    The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel,[ even] the LORD,[ is] in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not:[ and to] Zion, Let not thine hands be slack.The LORD thy God in the midst of thee[ is] mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
  • Isaiah 26:6
    The foot shall tread it down,[ even] the feet of the poor,[ and] the steps of the needy.
  • Isaiah 10:31
    Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  • Psalms 83:10
    [ Which] perished at Endor: they became[ as] dung for the earth.
  • Isaiah 15:1-9
    The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste,[ and] brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste,[ and] brought to silence;He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads[ shall be] baldness,[ and] every beard cut off.In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard[ even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.My heart shall cry out for Moab; his fugitives[ shall flee] unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
  • Isaiah 41:15-16
    Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat[ them] small, and shalt make the hills as chaff.Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD,[ and] shalt glory in the Holy One of Israel.
  • Numbers 24:17
    I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
  • Isaiah 14:19
    But thou art cast out of thy grave like an abominable branch,[ and as] the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
  • Psalms 132:13-14
    For the LORD hath chosen Zion; he hath desired[ it] for his habitation.This[ is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
  • Isaiah 11:14
    But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
  • Isaiah 10:6
    I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
  • Lamentations 1:15
    The Lord hath trodden under foot all my mighty[ men] in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah,[ as] in a winepress.
  • Isaiah 12:6
    Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great[ is] the Holy One of Israel in the midst of thee.
  • Ezekiel 48:35
    [ It was] round about eighteen thousand[ measures]: and the name of the city from[ that] day[ shall be], The LORD[ is] there.