<< Isaiah 22:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I heard the Lord who rules over all speaking.“ Your sin can never be paid for as long as you live,” says the Lord.
  • 新标点和合本
    万军之耶和华亲自默示我说:“这罪孽直到你们死,断不得赦免!这是主万军之耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    万军之耶和华开启我的耳朵:“这罪孽直到你们死,断不得赦免!”这是万军之主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    万军之耶和华开启我的耳朵:“这罪孽直到你们死,断不得赦免!”这是万军之主耶和华说的。
  • 当代译本
    万军之耶和华启示我说:“你们这罪到死也得不到赦免。这是主——万军之耶和华说的。”
  • 圣经新译本
    万军之耶和华亲自启示我说:“直到你们死的时候,这罪孽也不得赦免。”这是主万军之耶和华说的。
  • 中文标准译本
    万军之耶和华亲自启示我:“这罪孽,你们到死也绝不会赎清!”这是主万军之耶和华说的。
  • 新標點和合本
    萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主-萬軍之耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    萬軍之耶和華開啟我的耳朵:「這罪孽直到你們死,斷不得赦免!」這是萬軍之主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    萬軍之耶和華開啟我的耳朵:「這罪孽直到你們死,斷不得赦免!」這是萬軍之主耶和華說的。
  • 當代譯本
    萬軍之耶和華啟示我說:「你們這罪到死也得不到赦免。這是主——萬軍之耶和華說的。」
  • 聖經新譯本
    萬軍之耶和華親自啟示我說:“直到你們死的時候,這罪孽也不得赦免。”這是主萬軍之耶和華說的。
  • 呂振中譯本
    然而萬軍之永恆主卻親自附耳啓示我,說:『這罪孽即到你們死了也不能得赦除』:這是主萬軍之永恆主說的。
  • 中文標準譯本
    萬軍之耶和華親自啟示我:「這罪孽,你們到死也絕不會贖清!」這是主萬軍之耶和華說的。
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華附耳示我曰、此罪誠不得贖、迨至於死、萬軍之主耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華、諭示於我曰、斯咎雖死不贖、萬有之主耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主使我耳聞默示曰、爾若此之愆尤、不得赦免、直至爾死亡、此乃主萬有之天主所言、○
  • New International Version
    The Lord Almighty has revealed this in my hearing:“ Till your dying day this sin will not be atoned for,” says the Lord, the Lord Almighty.
  • English Standard Version
    The Lord of hosts has revealed himself in my ears:“ Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,” says the Lord God of hosts.
  • New Living Translation
    The Lord of Heaven’s Armies has revealed this to me:“ Till the day you die, you will never be forgiven for this sin.” That is the judgment of the Lord, the Lord of Heaven’s Armies.
  • Christian Standard Bible
    The LORD of Armies has directly revealed to me:“ This iniquity will not be wiped out for you people as long as you live.” The Lord GOD of Armies has spoken.
  • New American Standard Bible
    But the Lord of armies revealed Himself to me:“ Certainly this wrongdoing will not be forgiven you Until you die,” says the Lord God of armies.
  • New King James Version
    Then it was revealed in my hearing by the Lord of hosts,“ Surely for this iniquity there will be no atonement for you, Even to your death,” says the Lord GOD of hosts.
  • American Standard Version
    And Jehovah of hosts revealed himself in mine ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord of Hosts has directly revealed to me:“ This sin of yours will never be wiped out.” The Lord God of Hosts has spoken.
  • King James Version
    And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.
  • New English Translation
    The LORD who commands armies told me this:“ Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” says the sovereign master, the LORD who commands armies.
  • World English Bible
    Yahweh of Armies revealed himself in my ears,“ Surely this iniquity will not be forgiven you until you die,” says the Lord, Yahweh of Armies.

交叉引用

  • Ezekiel 24:13
    “ Jerusalem, you are really impure. I tried to clean you up. But you would not let me make you pure. So you will not be clean again until I am no longer so angry with you.
  • Isaiah 5:9
    I heard the Lord who rules over all announce a message. He said,“ You can be sure that the great houses will become empty. The fine homes will be left with no one living in them.
  • 1 Samuel 3 14
    So I made a promise to the family of Eli. I said,‘ The sins of Eli’s family will never be paid for by bringing sacrifices or offerings.’ ”
  • Amos 3:7
    The Lord and King never does anything without telling his servants the prophets about it.
  • John 8:21-24
    Once more Jesus said to them,“ I am going away. You will look for me, and you will die in your sin. You can’t come where I am going.”This made the Jews ask,“ Will he kill himself? Is that why he says,‘ You can’t come where I am going’?”But Jesus said,“ You are from below. I am from heaven. You are from this world. I am not from this world.I told you that you would die in your sins. This will happen if you don’t believe that I am he. If you don’t believe, you will certainly die in your sins.”
  • Hebrews 10:26-27
    What if we keep sinning on purpose? What if we do it even after we know the truth? Then there is no offering for our sins.All we can do is to wait in fear for God to judge. His blazing fire will burn up his enemies.
  • Isaiah 30:13
    Those sins are like cracks in a high wall. They get bigger and bigger. Suddenly the wall breaks apart. Then it quickly falls down.
  • Numbers 15:25-31
    With it the priest will pay for the sin of the whole community of Israel. Then they will be forgiven. They did not mean to commit that sin. And they have presented to the Lord a food offering for the wrong thing they did. They have brought a sin offering with it.The Lord will forgive the whole community of Israel and the outsiders living among them. All the people had a part in the sin, even though they did not mean to do it.“‘ But suppose just one person sins without meaning to. Then that person must bring a female goat for a sin offering. It must be a year old.With it the priest will pay for the person’s sin in front of the Lord. The priest will do it for the one who did wrong by sinning without meaning to. When the sin is paid for, that person will be forgiven.The same law applies to everyone who sins without meaning to. It does not matter whether they are an Israelite or an outsider.“‘ But suppose someone sins on purpose. It does not matter whether they are an Israelite or an outsider. They speak evil things against the Lord. They must be separated from the community of Israel.They have not respected what the Lord has said. They have broken the Lord’ s commands. They must certainly be separated from the community. They are still guilty.’ ”
  • Isaiah 13:11
    The Lord will punish the world because it is so evil. He will punish evil people for their sins. He’ll put an end to the bragging of those who are proud. He’ll bring down the pride of those who don’t show any pity.
  • Revelation 22:11-12
    Let the person who does wrong keep on doing wrong. Let the evil person continue to be evil. Let the person who does right keep on doing what is right. And let the holy person continue to be holy.”“ Look! I am coming soon! I bring my rewards with me. I will reward each person for what they have done.
  • 1 Samuel 9 15
    The Lord had spoken to Samuel the day before Saul came. He had said,
  • Isaiah 26:21
    He is coming from the place where he lives. He will punish the people of the earth for their sins. The blood spilled on the earth will be brought out into the open. The ground will no longer hide those who have been killed.