<< Isaiah 21:11 >>

本节经文

  • World English Bible
    The burden of Dumah. One calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
  • 新标点和合本
    论度玛的默示:有人声从西珥呼问我说:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 和合本2010(上帝版)
    论度玛的默示。有人声从西珥呼喊:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 和合本2010(神版)
    论度玛的默示。有人声从西珥呼喊:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 当代译本
    以下是关于以东的预言。有人从西珥大声问我:“守夜的啊,黑夜还有多长?守夜的啊,黑夜还有多长?”
  • 圣经新译本
    关于以东(“以东”原文作“度玛”,意即寂静,在这里暗示以东的困境)的默示:有人从西珥呼叫我说:“守望的啊!黑夜还有多长?守望的啊!黑夜还有多长?”
  • 中文标准译本
    有关度玛的默示:有人从西珥向我呼喊:“守夜的啊,黑夜还有多长?守夜的啊,黑夜还有多长?”
  • 新標點和合本
    論度瑪的默示:有人聲從西珥呼問我說:守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?
  • 和合本2010(上帝版)
    論度瑪的默示。有人聲從西珥呼喊:「守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?」
  • 和合本2010(神版)
    論度瑪的默示。有人聲從西珥呼喊:「守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?」
  • 當代譯本
    以下是關於以東的預言。有人從西珥大聲問我:「守夜的啊,黑夜還有多長?守夜的啊,黑夜還有多長?」
  • 聖經新譯本
    關於以東(“以東”原文作“度瑪”,意即寂靜,在這裡暗示以東的困境)的默示:有人從西珥呼叫我說:“守望的啊!黑夜還有多長?守望的啊!黑夜還有多長?”
  • 呂振中譯本
    關於度瑪的神託之言。有人從西珥呼問我、說:『看守人哪,夜裏怎麼樣了?看守人哪,夜裏怎麼樣了?』
  • 中文標準譯本
    有關度瑪的默示:有人從西珥向我呼喊:「守夜的啊,黑夜還有多長?守夜的啊,黑夜還有多長?」
  • 文理和合譯本
    論度瑪之預示、○有自西珥呼我曰、守望者歟、夜如何其、守望者歟、夜如何其、
  • 文理委辦譯本
    以賽亞以土馬之事、得之默示者、述於左、自西耳有人招予、曰、戍卒與、民遇患難、如在昏夜、其事可若何、呼之者再。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論杜瑪有預言曰、有人從西珥呼問我曰、守望者歟、夜尚有幾時、守望者歟、夜尚有幾時、
  • New International Version
    A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • New International Reader's Version
    Here is a prophecy against Edom that the Lord gave me. Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,“ Guard, when will the night be over? Guard, how soon will it end?”
  • English Standard Version
    The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir,“ Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”
  • New Living Translation
    This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me,“ Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?”
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement concerning Dumah: One calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • New American Standard Bible
    The pronouncement concerning Edom: One keeps calling to me from Seir,“ Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
  • New King James Version
    The burden against Dumah. He calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
  • American Standard Version
    The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • Holman Christian Standard Bible
    An oracle against Dumah: One calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • King James Version
    The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • New English Translation
    Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”

交叉引用

  • Genesis 25:14
    Mishma, Dumah, Massa,
  • 1 Chronicles 1 30
    Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Obadiah 1:1-16
    The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying,“ Arise, and let’s rise up against her in battle.Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised.The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart,‘ Who will bring me down to the ground?’Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there,” says Yahweh.“ If thieves came to you, if robbers by night— oh, what disaster awaits you— wouldn’t they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn’t they leave some gleaning grapes?How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out!All the men of your alliance have brought you on your way, even to the border. The men who were at peace with you have deceived you, and prevailed against you. Friends who eat your bread lay a snare under you. There is no understanding in him.”“ Won’t I in that day”, says Yahweh,“ destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau?Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.In the day that you stood on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots for Jerusalem, even you were like one of them.But don’t look down on your brother in the day of his disaster, and don’t rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don’t speak proudly in the day of distress.Don’t enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don’t look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.Don’t stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don’t deliver up those of his who remain in the day of distress.For the day of Yahweh is near all the nations! As you have done, it will be done to you. Your deeds will return upon your own head.For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been.
  • Isaiah 21:6
    For the Lord said to me,“ Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
  • Joel 3:19
    Egypt will be a desolation, and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
  • Genesis 32:3
    Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
  • Ezekiel 35:1-15
    Moreover Yahweh’s word came to me, saying,“ Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,and tell it,‘ The Lord Yahweh says:“ Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment.I will lay your cities waste, and you will be desolate. Then you will know that I am Yahweh.“‘“ Because you have had a perpetual hostility, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;therefore, as I live,” says the Lord Yahweh,“ I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you.Thus I will make Mount Seir an astonishment and a desolation. I will cut off from it him who passes through and him who returns.I will fill its mountains with its slain. The slain with the sword will fall in your hills and in your valleys and in all your watercourses.I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.“‘“ Because you have said,‘ These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it;’ whereas Yahweh was there:therefore, as I live,” says the Lord Yahweh,“ I will do according to your anger, and according to your envy which you have shown out of your hatred against them; and I will make myself known among them when I judge you.You will know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying,‘ They have been laid desolate. They have been given us to devour.’You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”The Lord Yahweh says:“ When the whole earth rejoices, I will make you desolate.As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’”
  • Isaiah 34:1-17
    Come near, you nations, to hear! Listen, you peoples. Let the earth and all it contains hear, the world, and everything that comes from it.For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.Their slain will also be cast out, and the stench of their dead bodies will come up. The mountains will melt in their blood.All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.For my sword has drunk its fill in the sky. Behold, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment.Yahweh’s sword is filled with blood. It is covered with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Yahweh has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.The wild oxen will come down with them, and the young bulls with the mighty bulls; and their land will be drunken with blood, and their dust made greasy with fat.For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.It won’t be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.They shall call its nobles to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.Thorns will come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses; and it will be a habitation of jackals, a court for ostriches.The wild animals of the desert will meet with the wolves, and the wild goat will cry to his fellow. Yes, the night creature shall settle there, and shall find herself a place of rest.The arrow snake will make her nest there, and lay, hatch, and gather under her shade. Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.Search in the book of Yahweh, and read: not one of these will be missing. None will lack her mate. For my mouth has commanded, and his Spirit has gathered them.He has cast the lot for them, and his hand has divided it to them with a measuring line. They shall possess it forever. From generation to generation they will dwell in it.
  • Jeremiah 37:17
    then Zedekiah the king sent, and had him brought out. The king asked him secretly in his house,“ Is there any word from Yahweh?” Jeremiah said,“ There is.” He also said,“ You will be delivered into the hand of the king of Babylon.”
  • Jeremiah 49:7-22
    Of Edom, Yahweh of Armies says:“ Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?Flee! Turn back! Dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him when I visit him.If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves came by night, wouldn’t they steal until they had enough?But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he will not be able to hide himself. His offspring is destroyed, with his brothers and his neighbors; and he is no more.Leave your fatherless children. I will preserve them alive. Let your widows trust in me.”For Yahweh says:“ Behold, they to whom it didn’t pertain to drink of the cup will certainly drink; and are you he who will altogether go unpunished? You won’t go unpunished, but you will surely drink.For I have sworn by myself,” says Yahweh,“ that Bozrah will become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse. All its cities will be perpetual wastes.”I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying,“ Gather yourselves together! Come against her! Rise up to the battle!”“ For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill, though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there,” says Yahweh.“ Edom will become an astonishment. Everyone who passes by it will be astonished, and will hiss at all its plagues.As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says Yahweh,“ no man will dwell there, neither will any son of man live therein.“ Behold, he will come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, I will appoint him over it. For who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who will stand before me?”Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Edom; and his purposes, that he has purposed against the inhabitants of Teman: Surely they will drag them away, the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.The earth trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise which is heard in the Red Sea.Behold, he will come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah. The heart of the mighty men of Edom at that day will be as the heart of a woman in her pangs.
  • Amos 1:11-12
    Yahweh says:“ For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not turn away its punishment; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity, and his anger raged continually, and he kept his wrath forever;but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.”
  • Isaiah 63:1-6
    Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?“ It is I who speak in righteousness, mighty to save.”Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat?“ I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.I looked, and there was no one to help; and I wondered that there was no one to uphold. Therefore my own arm brought salvation to me. My own wrath upheld me.I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.”
  • Psalms 137:7
    Remember, Yahweh, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said,“ Raze it! Raze it even to its foundation!”
  • Amos 1:6
    Yahweh says:“ For three transgressions of Gaza, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they carried away captive the whole community, to deliver them up to Edom;
  • Deuteronomy 2:5
    Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau for a possession.
  • Malachi 1:2-4
    “ I have loved you,” says Yahweh. Yet you say,“ How have you loved us?”“ Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says Yahweh,“ Yet I loved Jacob;but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”Whereas Edom says,“ We are beaten down, but we will return and build the waste places;” Yahweh of Armies says,“ They shall build, but I will throw down; and men will call them‘ The Wicked Land,’ even the people against whom Yahweh shows wrath forever.”
  • Numbers 24:18
    Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly.