<< Isaiah 21:11 >>

本节经文

  • English Standard Version
    The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir,“ Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”
  • 新标点和合本
    论度玛的默示:有人声从西珥呼问我说:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 和合本2010(上帝版)
    论度玛的默示。有人声从西珥呼喊:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 和合本2010(神版)
    论度玛的默示。有人声从西珥呼喊:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 当代译本
    以下是关于以东的预言。有人从西珥大声问我:“守夜的啊,黑夜还有多长?守夜的啊,黑夜还有多长?”
  • 圣经新译本
    关于以东(“以东”原文作“度玛”,意即寂静,在这里暗示以东的困境)的默示:有人从西珥呼叫我说:“守望的啊!黑夜还有多长?守望的啊!黑夜还有多长?”
  • 中文标准译本
    有关度玛的默示:有人从西珥向我呼喊:“守夜的啊,黑夜还有多长?守夜的啊,黑夜还有多长?”
  • 新標點和合本
    論度瑪的默示:有人聲從西珥呼問我說:守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?
  • 和合本2010(上帝版)
    論度瑪的默示。有人聲從西珥呼喊:「守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?」
  • 和合本2010(神版)
    論度瑪的默示。有人聲從西珥呼喊:「守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?」
  • 當代譯本
    以下是關於以東的預言。有人從西珥大聲問我:「守夜的啊,黑夜還有多長?守夜的啊,黑夜還有多長?」
  • 聖經新譯本
    關於以東(“以東”原文作“度瑪”,意即寂靜,在這裡暗示以東的困境)的默示:有人從西珥呼叫我說:“守望的啊!黑夜還有多長?守望的啊!黑夜還有多長?”
  • 呂振中譯本
    關於度瑪的神託之言。有人從西珥呼問我、說:『看守人哪,夜裏怎麼樣了?看守人哪,夜裏怎麼樣了?』
  • 中文標準譯本
    有關度瑪的默示:有人從西珥向我呼喊:「守夜的啊,黑夜還有多長?守夜的啊,黑夜還有多長?」
  • 文理和合譯本
    論度瑪之預示、○有自西珥呼我曰、守望者歟、夜如何其、守望者歟、夜如何其、
  • 文理委辦譯本
    以賽亞以土馬之事、得之默示者、述於左、自西耳有人招予、曰、戍卒與、民遇患難、如在昏夜、其事可若何、呼之者再。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論杜瑪有預言曰、有人從西珥呼問我曰、守望者歟、夜尚有幾時、守望者歟、夜尚有幾時、
  • New International Version
    A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • New International Reader's Version
    Here is a prophecy against Edom that the Lord gave me. Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,“ Guard, when will the night be over? Guard, how soon will it end?”
  • New Living Translation
    This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me,“ Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?”
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement concerning Dumah: One calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • New American Standard Bible
    The pronouncement concerning Edom: One keeps calling to me from Seir,“ Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
  • New King James Version
    The burden against Dumah. He calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
  • American Standard Version
    The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • Holman Christian Standard Bible
    An oracle against Dumah: One calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • King James Version
    The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • New English Translation
    Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • World English Bible
    The burden of Dumah. One calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”

交叉引用

  • Genesis 25:14
    Mishma, Dumah, Massa,
  • 1 Chronicles 1 30
    Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Obadiah 1:1-16
    The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations:“ Rise up! Let us rise against her for battle!”Behold, I will make you small among the nations; you shall be utterly despised.The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, in your lofty dwelling, who say in your heart,“ Who will bring me down to the ground?”Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, declares the Lord.If thieves came to you, if plunderers came by night— how you have been destroyed!— would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings?How Esau has been pillaged, his treasures sought out!All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you; those who eat your bread have set a trap beneath you— you have no understanding.Will I not on that day, declares the Lord, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.On the day that you stood aloof, on the day that strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them.But do not gloat over the day of your brother in the day of his misfortune; do not rejoice over the people of Judah in the day of their ruin; do not boast in the day of distress.Do not enter the gate of my people in the day of their calamity; do not gloat over his disaster in the day of his calamity; do not loot his wealth in the day of his calamity.Do not stand at the crossroads to cut off his fugitives; do not hand over his survivors in the day of distress.For the day of the Lord is near upon all the nations. As you have done, it shall be done to you; your deeds shall return on your own head.For as you have drunk on my holy mountain, so all the nations shall drink continually; they shall drink and swallow, and shall be as though they had never been.
  • Isaiah 21:6
    For thus the Lord said to me:“ Go, set a watchman; let him announce what he sees.
  • Joel 3:19
    “ Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
  • Genesis 32:3
    And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom,
  • Ezekiel 35:1-15
    The word of the Lord came to me:“ Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,and say to it, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste.I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment,therefore, as I live, declares the Lord God, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you did not hate bloodshed, therefore blood shall pursue you.I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go.And I will fill its mountains with the slain. On your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.“ Because you said,‘ These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’— although the Lord was there—therefore, as I live, declares the Lord God, I will deal with you according to the anger and envy that you showed because of your hatred against them. And I will make myself known among them, when I judge you.And you shall know that I am the Lord.“ I have heard all the revilings that you uttered against the mountains of Israel, saying,‘ They are laid desolate; they are given us to devour.’And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.Thus says the Lord God: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord.
  • Isaiah 34:1-17
    Draw near, O nations, to hear, and give attention, O peoples! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes from it.For the Lord is enraged against all the nations, and furious against all their host; he has devoted them to destruction, has given them over for slaughter.Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall fall, as leaves fall from the vine, like leaves falling from the fig tree.For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.The Lord has a sword; it is sated with blood; it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall drink its fill of blood, and their soil shall be gorged with fat.For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever.But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.Its nobles— there is no one there to call it a kingdom, and all its princes shall be nothing.Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place.There the owl nests and lays and hatches and gathers her young in her shadow; indeed, there the hawks are gathered, each one with her mate.Seek and read from the book of the Lord: Not one of these shall be missing; none shall be without her mate. For the mouth of the Lord has commanded, and his Spirit has gathered them.He has cast the lot for them; his hand has portioned it out to them with the line; they shall possess it forever; from generation to generation they shall dwell in it.
  • Jeremiah 37:17
    King Zedekiah sent for him and received him. The king questioned him secretly in his house and said,“ Is there any word from the Lord?” Jeremiah said,“ There is.” Then he said,“ You shall be delivered into the hand of the king of Babylon.”
  • Jeremiah 49:7-22
    Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts:“ Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings? If thieves came by night, would they not destroy only enough for themselves?But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me.”For thus says the Lord:“ If those who did not deserve to drink the cup must drink it, will you go unpunished? You shall not go unpunished, but you must drink.For I have sworn by myself, declares the Lord, that Bozrah shall become a horror, a taunt, a waste, and a curse, and all her cities shall be perpetual wastes.”I have heard a message from the Lord, and an envoy has been sent among the nations:“ Gather yourselves together and come against her, and rise up for battle!For behold, I will make you small among the nations, despised among mankind.The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, declares the Lord.“ Edom shall become a horror. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?Therefore hear the plan that the Lord has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Even the little ones of the flock shall be dragged away. Surely their fold shall be appalled at their fate.At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.Behold, one shall mount up and fly swiftly like an eagle and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains.”
  • Amos 1:11-12
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment, because he pursued his brother with the sword and cast off all pity, and his anger tore perpetually, and he kept his wrath forever.So I will send a fire upon Teman, and it shall devour the strongholds of Bozrah.”
  • Isaiah 63:1-6
    Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength?“ It is I, speaking in righteousness, mighty to save.”Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress?“ I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel.For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption had come.I looked, but there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me.I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.”
  • Psalms 137:7
    Remember, O Lord, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said,“ Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!”
  • Amos 1:6
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of Gaza, and for four, I will not revoke the punishment, because they carried into exile a whole people to deliver them up to Edom.
  • Deuteronomy 2:5
    Do not contend with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
  • Malachi 1:2-4
    “ I have loved you,” says the Lord. But you say,“ How have you loved us?”“ Is not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord.“ Yet I have loved Jacobbut Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”If Edom says,“ We are shattered but we will rebuild the ruins,” the Lord of hosts says,“ They may build, but I will tear down, and they will be called‘ the wicked country,’ and‘ the people with whom the Lord is angry forever.’”
  • Numbers 24:18
    Edom shall be dispossessed; Seir also, his enemies, shall be dispossessed. Israel is doing valiantly.