<< Isaiah 2:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
  • 新标点和合本
    耶和华兴起,使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞和土穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞和土穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 当代译本
    耶和华使大地震动的时候,众人躲进岩穴,藏入地洞,逃避祂的愤怒和威荣。
  • 圣经新译本
    耶和华起来,使大地震动的时候,人必进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 中文标准译本
    耶和华起来震动大地的时候,人必进入磐石穴、土洞中,躲避耶和华令人恐惧的面和他威严的荣光。
  • 新標點和合本
    耶和華興起,使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞和土穴裏,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞和土穴裏,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 當代譯本
    耶和華使大地震動的時候,眾人躲進岩穴,藏入地洞,逃避祂的憤怒和威榮。
  • 聖經新譯本
    耶和華起來,使大地震動的時候,人必進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 呂振中譯本
    永恆主起來、使地戰抖時候,人必進入巖洞,進入土穴,去躲避永恆主之可畏懼、和他威嚴之榮光。
  • 中文標準譯本
    耶和華起來震動大地的時候,人必進入磐石穴、土洞中,躲避耶和華令人恐懼的面和他威嚴的榮光。
  • 文理和合譯本
    耶和華興起震動大地之時、人將入於巖之窟、地之穴、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、
  • 文理委辦譯本
    耶和華有威可畏、勃然而興、地以震動、人必入於磐巖、匿於窟穴、以避其災。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主興起、震動世界、人必入於磐窟、土穴、以避主之威嚴、及其赫赫之光耀、
  • New International Version
    People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
  • New International Reader's Version
    People will run and hide in caves in the rocks. They will go into holes in the ground. They will run away from the terrifying presence of the Lord. They will run when he comes in glory and majesty. When he comes, he will shake the earth.
  • English Standard Version
    And people shall enter the caves of the rocks and the holes of the ground, from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.
  • New Living Translation
    When the Lord rises to shake the earth, his enemies will crawl into holes in the ground. They will hide in caves in the rocks from the terror of the Lord and the glory of his majesty.
  • Christian Standard Bible
    People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from his majestic splendor, when he rises to terrify the earth.
  • New American Standard Bible
    People will go into caves of the rocks And into holes in the ground Away from the terror of the Lord And the splendor of His majesty, When He arises to terrify the earth.
  • New King James Version
    They shall go into the holes of the rocks, And into the caves of the earth, From the terror of the Lord And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
  • American Standard Version
    And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the Lord and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.
  • King James Version
    And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
  • New English Translation
    They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.

交叉引用

  • Isaiah 2:10
    Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.
  • Hebrews 12:26
    whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying,“ Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens.”
  • Isaiah 2:21
    to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
  • Hosea 10:8
    The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains,“ Cover us!” and the hills,“ Fall on us!”
  • Haggai 2:6
    For this is what Yahweh of Armies says:‘ Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, the earth, the sea, and the dry land;
  • Luke 23:30
    Then they will begin to tell the mountains,‘ Fall on us!’ and tell the hills,‘ Cover us.’
  • 2 Thessalonians 1 9
    who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • Micah 1:3-4
    For, behold, Yahweh comes out of his place, and will come down and tread on the high places of the earth.The mountains melt under him, and the valleys split apart, like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place.
  • Revelation 11:13
    In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified, and gave glory to the God of heaven.
  • Micah 7:17
    They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you.
  • Revelation 16:18
    There were lightnings, sounds, and thunders; and there was a great earthquake, such as has not happened since there were men on the earth, so great an earthquake, and so mighty.
  • 1 Samuel 14 11
    Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said,“ Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!”
  • Jeremiah 16:16
    “ Behold, I will send for many fishermen,” says Yahweh,“ and they will fish them up. Afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain, from every hill, and out of the clefts of the rocks.
  • 1 Samuel 13 6
    When the men of Israel saw that they were in trouble( for the people were distressed), then the people hid themselves in caves, in thickets, in rocks, in tombs, and in pits.
  • Hebrews 11:38
    of whom the world was not worthy— wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth.
  • Psalms 114:5-7
    What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
  • 2 Peter 3 10-2 Peter 3 13
    But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
  • Psalms 7:6
    Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
  • Habakkuk 3:3-14
    God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and his praise filled the earth.His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.Plague went before him, and pestilence followed his feet.He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age- old hills collapsed. His ways are eternal.I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.The sun and moon stood still in the sky, at the light of your arrows as they went, at the shining of your glittering spear.You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.You went out for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah.You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret.
  • Psalms 76:7-9
    You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah.
  • Revelation 11:19
    God’s temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord’s covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.
  • Haggai 2:21-22
    “ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying,‘ I will shake the heavens and the earth.I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots, and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.
  • Revelation 9:6
    In those days people will seek death, and will in no way find it. They will desire to die, and death will flee from them.
  • Revelation 6:12-15
    I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood.The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe figs when it is shaken by a great wind.The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island were moved out of their places.The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains.
  • Psalms 18:6-15
    In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
  • Revelation 20:11
    I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.
  • Isaiah 30:32
    Every stroke of the rod of punishment, which Yahweh will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.
  • Nahum 1:3-6
    Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanon languishes.The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.