<< Isaiah 19:3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The Egyptians will lose heart, and I will confuse their plans. They will plead with their idols for wisdom and call on spirits, mediums, and those who consult the spirits of the dead.
  • 新标点和合本
    埃及人的心神必在里面耗尽;我必败坏他们的谋略。他们必求问偶像和念咒的、交鬼的、行巫术的。
  • 和合本2010(上帝版)
    埃及人的心神在里面耗尽,我要破坏他们的计谋。他们必求问偶像和念咒的,求问招魂的与行巫术的人。
  • 和合本2010(神版)
    埃及人的心神在里面耗尽,我要破坏他们的计谋。他们必求问偶像和念咒的,求问招魂的与行巫术的人。
  • 当代译本
    埃及人必灰心丧志,我必破坏他们的计谋。他们必求问偶像、巫师、灵媒和术士。
  • 圣经新译本
    埃及人的意志必消沉,我要破坏他们的计谋;他们必求问偶像、念咒的、交鬼的和行巫术的。
  • 中文标准译本
    埃及人必失魂落魄;我要使他们的计划混乱。他们必求问偶像、阴魂、招魂的和通灵的;
  • 新標點和合本
    埃及人的心神必在裏面耗盡;我必敗壞他們的謀略。他們必求問偶像和念咒的、交鬼的、行巫術的。
  • 和合本2010(上帝版)
    埃及人的心神在裏面耗盡,我要破壞他們的計謀。他們必求問偶像和念咒的,求問招魂的與行巫術的人。
  • 和合本2010(神版)
    埃及人的心神在裏面耗盡,我要破壞他們的計謀。他們必求問偶像和念咒的,求問招魂的與行巫術的人。
  • 當代譯本
    埃及人必灰心喪志,我必破壞他們的計謀。他們必求問偶像、巫師、靈媒和術士。
  • 聖經新譯本
    埃及人的意志必消沉,我要破壞他們的計謀;他們必求問偶像、念咒的、交鬼的和行巫術的。
  • 呂振中譯本
    埃及人心裏都很狼狽徬徨;我必混亂他們的計謀;他們必求問神明和念念有詞的、交鬼的和行巫術的。
  • 中文標準譯本
    埃及人必失魂落魄;我要使他們的計劃混亂。他們必求問偶像、陰魂、招魂的和通靈的;
  • 文理和合譯本
    埃及人心志衰頹、其謀為我所敗、必詢於偶像、與持呪者、巫覡及術士、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    伊及人必失慧於心、其謀為我所敗、必問於偶像、念咒者、交鬼者、占卜者、
  • New International Version
    The Egyptians will lose heart, and I will bring their plans to nothing; they will consult the idols and the spirits of the dead, the mediums and the spiritists.
  • New International Reader's Version
    The people of Egypt will lose hope. I will keep them from doing what they plan to do. They will ask their gods for advice. They will turn to the spirits of dead people for help. They will go to people who get messages from those who have died. They will ask for advice from people who talk to the spirits of the dead.
  • English Standard Version
    and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers;
  • Christian Standard Bible
    Egypt’s spirit will be disturbed within it, and I will frustrate its plans. Then they will inquire of worthless idols, ghosts, mediums, and spiritists.
  • New American Standard Bible
    Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confuse their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead, And to mediums and spiritists.
  • New King James Version
    The spirit of Egypt will fail in its midst; I will destroy their counsel, And they will consult the idols and the charmers, The mediums and the sorcerers.
  • American Standard Version
    And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek unto the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
  • Holman Christian Standard Bible
    Egypt’s spirit will be disturbed within it, and I will frustrate its plans. Then they will seek idols, ghosts, spirits of the dead, and spiritists.
  • King James Version
    And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
  • New English Translation
    The Egyptians will panic, and I will confuse their strategy. They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead, from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians.
  • World English Bible
    The spirit of Egypt will fail within it. I will destroy its counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.

交叉引用

  • Isaiah 8:19
    Someone may say to you,“ Let’s ask the mediums and those who consult the spirits of the dead. With their whisperings and mutterings, they will tell us what to do.” But shouldn’t people ask God for guidance? Should the living seek guidance from the dead?
  • Daniel 2:2
    He called in his magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers, and he demanded that they tell him what he had dreamed. As they stood before the king,
  • 1 Chronicles 10 13
    So Saul died because he was unfaithful to the Lord. He failed to obey the Lord’s command, and he even consulted a medium
  • Isaiah 19:1
    This message came to me concerning Egypt: Look! The Lord is advancing against Egypt, riding on a swift cloud. The idols of Egypt tremble. The hearts of the Egyptians melt with fear.
  • Jeremiah 46:15
    Why have your warriors fallen? They cannot stand, for the Lord has knocked them down.
  • Ezekiel 22:14
    How strong and courageous will you be in my day of reckoning? I, the Lord, have spoken, and I will do what I said.
  • Job 5:12-13
    He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.He traps the wise in their own cleverness so their cunning schemes are thwarted.
  • Isaiah 47:12
    “ Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years! Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you.
  • Daniel 4:6-7
    So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant.When all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant.
  • 2 Samuel 15 31
    When someone told David that his adviser Ahithophel was now backing Absalom, David prayed,“ O Lord, let Ahithophel give Absalom foolish advice!”
  • Psalms 107:27
    They reeled and staggered like drunkards and were at their wits’ end.
  • Isaiah 14:27
    The Lord of Heaven’s Armies has spoken— who can change his plans? When his hand is raised, who can stop him?”
  • Psalms 76:12
    For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him.
  • Isaiah 57:16
    For I will not fight against you forever; I will not always be angry. If I were, all people would pass away— all the souls I have made.
  • Daniel 5:7
    The king shouted for the enchanters, astrologers, and fortune tellers to be brought before him. He said to these wise men of Babylon,“ Whoever can read this writing and tell me what it means will be dressed in purple robes of royal honor and will have a gold chain placed around his neck. He will become the third highest ruler in the kingdom!”
  • Isaiah 44:25
    I expose the false prophets as liars and make fools of fortune tellers. I cause the wise to give bad advice, thus proving them to be fools.
  • Isaiah 15:2
    Your people will go to their temple in Dibon to mourn. They will go to their sacred shrines to weep. They will wail for the fate of Nebo and Medeba, shaving their heads in sorrow and cutting off their beards.
  • 2 Samuel 17 14
    Then Absalom and all the men of Israel said,“ Hushai’s advice is better than Ahithophel’s.” For the Lord had determined to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster on Absalom!
  • Isaiah 19:11-13
    What fools are the officials of Zoan! Their best counsel to the king of Egypt is stupid and wrong. Will they still boast to Pharaoh of their wisdom? Will they dare brag about all their wise ancestors?Where are your wise counselors, Pharaoh? Let them tell you what God plans, what the Lord of Heaven’s Armies is going to do to Egypt.The officials of Zoan are fools, and the officials of Memphis are deluded. The leaders of the people have led Egypt astray.
  • Ezekiel 21:7
    When they ask why you are groaning, tell them,‘ I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign Lord says: It is coming! It’s on its way!’”
  • Proverbs 21:30
    No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
  • 1 Samuel 25 37
    In the morning when Nabal was sober, his wife told him what had happened. As a result he had a stroke, and he lay paralyzed on his bed like a stone.
  • 2 Samuel 17 23
    When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey, went to his hometown, set his affairs in order, and hanged himself. He died there and was buried in the family tomb.
  • 2 Chronicles 25 16-2 Chronicles 25 20
    But the king interrupted him and said,“ Since when have I made you the king’s counselor? Be quiet now before I have you killed!” So the prophet stopped with this warning:“ I know that God has determined to destroy you because you have done this and have refused to accept my counsel.”After consulting with his advisers, King Amaziah of Judah sent this challenge to Israel’s king Jehoash, the son of Jehoahaz and grandson of Jehu:“ Come and meet me in battle!”But King Jehoash of Israel replied to King Amaziah of Judah with this story:“ Out in the Lebanon mountains, a thistle sent a message to a mighty cedar tree:‘ Give your daughter in marriage to my son.’ But just then a wild animal of Lebanon came by and stepped on the thistle, crushing it!“ You are saying,‘ I have defeated Edom,’ and you are very proud of it. But my advice is to stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and the people of Judah?”But Amaziah refused to listen, for God was determined to destroy him for turning to the gods of Edom.
  • 1 Corinthians 3 19-1 Corinthians 3 20
    For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say,“ He traps the wise in the snare of their own cleverness.”And again,“ The Lord knows the thoughts of the wise; he knows they are worthless.”