<< 以赛亚书 19:1 >>

本节经文

  • 当代译本
    以下是关于埃及的预言:看啊,耶和华驾着疾驰的云来到埃及。埃及的偶像在祂面前颤抖,埃及人胆战心惊。
  • 新标点和合本
    论埃及的默示:看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及。埃及的偶像在他面前战兢;埃及人的心在里面消化。
  • 和合本2010(上帝版)
    论埃及的默示。看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及;埃及的偶像在他面前战兢,埃及人的心在里面消溶。
  • 和合本2010(神版)
    论埃及的默示。看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及;埃及的偶像在他面前战兢,埃及人的心在里面消溶。
  • 圣经新译本
    关于埃及的默示:看哪!耶和华驾着轻快的云,来到埃及;埃及的偶像在他面前战兢,埃及人的心都惊怕。
  • 中文标准译本
    有关埃及的默示:看哪,耶和华乘驾飞快的云,即将临到埃及!埃及的偶像将在他面前颤抖,埃及人都心融胆丧。
  • 新標點和合本
    論埃及的默示:看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢;埃及人的心在裏面消化。
  • 和合本2010(上帝版)
    論埃及的默示。看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及;埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裏面消溶。
  • 和合本2010(神版)
    論埃及的默示。看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及;埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裏面消溶。
  • 當代譯本
    以下是關於埃及的預言:看啊,耶和華駕著疾馳的雲來到埃及。埃及的偶像在祂面前顫抖,埃及人膽戰心驚。
  • 聖經新譯本
    關於埃及的默示:看哪!耶和華駕著輕快的雲,來到埃及;埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心都驚怕。
  • 呂振中譯本
    關於埃及的神託之言。看哪,永恆主駕輕快之雲來到埃及;埃及的偶像在他面前都發顫;埃及人都膽戰心驚。
  • 中文標準譯本
    有關埃及的默示:看哪,耶和華乘駕飛快的雲,即將臨到埃及!埃及的偶像將在他面前顫抖,埃及人都心融膽喪。
  • 文理和合譯本
    論埃及之預示、○耶和華乘雲、迅臨埃及、埃及之偶像、必震動於其前、埃及之人民喪膽、
  • 文理委辦譯本
    以賽亞以埃及之事、得之默示者、述於左、耶和華乘雲迅速、涖臨埃及、埃及之偶像震動、埃及之人民恐懼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論伊及有預言曰、主乘雲迅臨伊及、伊及偶像、震動其前、伊及人民、心驚膽怯、
  • New International Version
    A prophecy against Egypt: See, the Lord rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt with fear.
  • New International Reader's Version
    Here is a prophecy against Egypt that the Lord gave me. The Lord is coming to Egypt. He’s riding on a cloud that moves very fast. The statues of the gods in Egypt tremble with fear because of him. The hearts of the people there melt with fear.
  • English Standard Version
    An oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
  • New Living Translation
    This message came to me concerning Egypt: Look! The Lord is advancing against Egypt, riding on a swift cloud. The idols of Egypt tremble. The hearts of the Egyptians melt with fear.
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement concerning Egypt: Look, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. Egypt’s worthless idols will tremble before him, and Egypt will lose heart.
  • New American Standard Bible
    The pronouncement concerning Egypt: Behold, the Lord is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them.
  • New King James Version
    The burden against Egypt. Behold, the Lord rides on a swift cloud, And will come into Egypt; The idols of Egypt will totter at His presence, And the heart of Egypt will melt in its midst.
  • American Standard Version
    The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh unto Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence; and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
  • Holman Christian Standard Bible
    An oracle against Egypt: Look, the Lord rides on a swift cloud and is coming to Egypt. Egypt’s idols will tremble before Him, and Egypt’s heart will melt within it.
  • King James Version
    The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
  • New English Translation
    Here is a message about Egypt: Look, the Lord rides on a swift- moving cloud and approaches Egypt. The idols of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their courage.
  • World English Bible
    The burden of Egypt.“ Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt within it.

交叉引用

  • 约书亚记 2:11
    我们听了这些事,感到心惊胆战、勇气尽失。你们的上帝耶和华是天地万物的上帝。
  • 启示录 1:7
    看啊!祂要驾云降临,世人都要看见祂,包括曾经刺祂的人。地上的万族都必因祂而哀哭。这事必定实现。阿们!
  • 出埃及记 12:12
    “因为那一夜我要巡遍埃及,把境内所有长子和头生的牲畜全都杀掉,也要严惩埃及所有的神明。我是耶和华。
  • 约珥书 3:19
    埃及必一片荒凉,以东必成为不毛之地,因为他们曾残暴地对待犹大人,在犹大滥杀无辜。
  • 申命记 33:26
    “耶书仑啊,上帝无与伦比,祂驰骋诸天,前来助你,穿越长空,充满威严。
  • 以西结书 30:13
    “主耶和华说,‘我要毁灭偶像,铲除挪弗的神像。埃及再没有君王,国内到处充满恐惧。
  • 耶利米书 51:44
    我要惩罚巴比伦的神明彼勒,使他吐出所吞噬的。巴比伦的城墙要倒塌,万国必不再涌向她。
  • 以赛亚书 13:1
    以下是亚摩斯的儿子以赛亚得到有关巴比伦的预言:
  • 诗篇 104:3
    你在水中设立自己楼阁的栋梁。你以云彩为车驾,乘风飞驰。
  • 以西结书 29:1-21
    第十年十月十二日,耶和华对我说:“人子啊,你要说预言斥责埃及王法老和埃及全国,你要告诉他,主耶和华这样说,“‘埃及王法老啊,你这躺卧在自己河中的大怪物,我要与你为敌。你说这尼罗河属于你,是你为自己造的。但我要钩住你的腮,使河中的鱼贴在你的鳞甲上,把你连同贴在你鳞甲上的鱼一起从河中拉上来,丢弃在旷野。你必暴尸野外,无人收殓。我要让你成为野兽和飞鸟的食物。“‘这样,所有的埃及人就知道我是耶和华,因为你不过是一根芦苇,以色列人无法依靠你。当他们用手握住你的时候,你就断裂,刺伤了他们的肩;当他们倚靠你的时候,你就折断,闪了他们的腰。“‘因此,主耶和华说,看啊,我要使刀剑临到你,消灭你的人畜,使埃及一片荒凉。这样,他们就知道我是耶和华。因为你说这尼罗河属于你,是你造的。因此,我要攻击你和你的河流,使埃及从密夺到色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。四十年之内,这里必无人居住,人兽踪迹灭绝。我必使埃及成为荒地中的荒地,让埃及的城邑沦为废墟中的废墟,长达四十年。我要将埃及人驱散到列国,分散到列邦。’“主耶和华说,‘四十年之后,我要把分散的埃及人从各国聚集起来。我要把被掳的埃及人带回来,使他们回到故土巴特罗,成为一个卑微的国家,在列国中最衰微,再也不能雄居列国之上。我要使埃及国势衰弱,再也不能统治列国。埃及不再是以色列人的指望,反而会使以色列人想起自己投靠埃及的罪。这样,他们便知道我是主耶和华。’”第二十七年一月一日,耶和华对我说:“人子啊,巴比伦王尼布甲尼撒派兵苦攻泰尔,以致士兵的头都秃了,肩也破了,却是徒劳无功。所以主耶和华说,‘我要把埃及赐给巴比伦王尼布甲尼撒,他必掳掠埃及的财富为战利品,犒赏自己的军队。他和他的军队为我效力,所以我把埃及赐给他作为酬劳。’这是主耶和华说的。“到那天,我必复兴以色列,使你以西结在他们当中开口说话,这样他们就知道我是耶和华。”
  • 耶利米书 50:2
    “你要向列国宣告,你要竖起旗帜毫不隐瞒地宣告,‘巴比伦要沦陷了!它的神明彼勒必蒙羞,米罗达必惊慌;巴比伦的神像都蒙羞,偶像都必惊慌。
  • 耶利米书 25:19
    喝这杯烈怒的还有埃及王法老及其王公大臣和全体百姓,
  • 以赛亚书 46:1-2
    彼勒屈膝跪下,尼波弯腰降服。这些巴比伦的偶像成为野兽和牲畜背上的重负,使其疲惫不堪。它们一同屈膝降服,不但救不了被掳的巴比伦人,自己也被掳去。
  • 约书亚记 2:24
    又说:“耶和华确实将那整片土地交给我们了,那里的居民听到我们的消息,都吓得胆战心惊。”
  • 以赛亚书 13:7
    人们都必双手发软,胆战心惊,
  • 耶利米书 46:1-28
    耶和华把有关列国的事告诉了耶利米先知。犹大王约西亚的儿子约雅敬执政第四年,埃及王法老尼哥的军队在幼发拉底河边的迦基米施被巴比伦王尼布甲尼撒击败。论到埃及,耶和华说:“要预备大小盾牌,冲向战场。要套好战车,骑上战马,擦亮矛枪,顶盔贯甲。可是,我看见的是什么呢?他们惊慌后退,勇士败逃,不敢回头,惊恐不安。这是耶和华说的。善跑者跑不掉,强壮者逃不了,他们扑倒在北面的幼发拉底河边。“那如尼罗河涨溢,如江水奔腾的是谁呢?埃及如尼罗河涨溢,如江水奔腾。她说,‘我要涨溢,淹没大地,毁灭城邑和其中的居民。’战马奔驰吧!战车疾驶吧!勇士啊,就是那些手拿盾牌的古实人和弗人以及箭法娴熟的吕底亚人啊,出战吧!因为这是主——万军之耶和华向敌人报仇的日子。刀剑必吞噬他们,痛饮他们的血,因为要在北方的幼发拉底河边向主——万军之耶和华献祭。埃及人啊,去基列取乳香吧!然而,再多的良药也无法医治你们。你们的耻辱传遍列国,你们的哀哭响彻大地,你们的勇士彼此碰撞,倒在一起。”论到巴比伦王尼布甲尼撒要来攻打埃及的事,耶和华对耶利米先知说:“你要在埃及宣布,在密夺、挪弗和答比匿宣告,‘你们要准备战斗,因为刀剑要吞噬你们周围的人。’你们的勇士为何扑倒?他们无法坚立,因为耶和华击倒了他们,使他们跌跌绊绊,纷纷倒下。他们说,‘起来,我们回到同胞那里,回到故乡吧,好躲避敌人的刀剑。’他们在那里喊叫,‘埃及王法老只会虚张声势,他已错失良机。’”名叫万军之耶和华的王说:“我凭我的永恒起誓,将有一位要来,他的气势如群山中的他泊山,又像海边的迦密山。住在埃及的子民啊,收拾行装准备流亡吧!因为挪弗必被烧毁,沦为废墟,杳无人迹。“埃及像头肥美的母牛犊,但从北方却来了牛虻。埃及的佣兵好像肥牛犊,都转身逃之夭夭,无力抵挡,因为他们遭难、受罚的日子到了。“敌军进攻的时候,埃及必像蛇一样嘶嘶地溜走。敌军必拿着斧头蜂拥而来,像樵夫砍树一样攻击他们。埃及的人口虽然稠密如林,敌军必像无数的蝗虫一样扫平他们。这是耶和华说的。埃及人必蒙羞,落在北方人的手中。”以色列的上帝——万军之耶和华说:“看啊,我要惩罚提比斯的神明亚扪和埃及的其他神明、法老、首领以及依靠法老的人。我要把他们交在想杀他们的巴比伦王尼布甲尼撒及其官长手中。然而,日后埃及必再有人居住,如往日一样。这是耶和华说的。“我的仆人雅各啊,不要害怕!以色列人啊,不要惊慌!因为我要从远方把你们救回来,使你们从流亡之地归回。你们必重返家园,安享太平,无人搅扰。我的仆人雅各啊,不要害怕,因为我与你同在。我曾使你流亡到列国,我必彻底毁灭列国,但不会彻底毁灭你,也不会饶过你,我必公正地惩治你。这是耶和华说的。”
  • 出埃及记 15:14-16
    各邦各族听见这些事就发抖,非利士人也痛苦不堪,以东的族长惶恐,摩押的英雄颤栗,迦南的居民都胆战心惊。惊骇恐惧笼罩着他们。耶和华啊,你臂膀的大能吓得他们僵立如石,直到你的子民都安然走过,直到你买赎的子民都安然走过。
  • 诗篇 18:10-12
    祂乘着基路伯天使飞翔,乘着风的翅膀疾驰。祂藏身于黑暗中,四围以密云作幔幕。从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。
  • 约书亚记 2:9
    “我知道耶和华已经把这地方赐给你们,我们十分害怕。这里所有的居民都吓得胆战心惊。
  • 撒迦利亚书 14:18
    埃及人若不上来敬拜,也必没有雨水,耶和华必使他们和不上来守住棚节的列国一样遭受瘟疫。
  • 诗篇 104:34
    愿祂喜悦我的默想,祂是我喜乐的泉源。
  • 马太福音 26:64-65
    耶稣说:“如你所言。但我告诉你们,将来你们要看见人子坐在大能者的右边,驾着天上的云降临。”大祭司撕裂衣服,说:“祂亵渎了上帝!我们还需要什么证人呢?你们现在亲耳听见了祂说亵渎的话,
  • 诗篇 68:33-34
    歌颂凌驾在万古穹苍之上的主。听啊,祂声如雷鸣。你们要传扬上帝的大能,祂的威荣普照以色列,祂的权能彰显于穹苍。
  • 耶利米书 44:29-30
    我必在这地方惩罚你们,我要给你们一个预兆,好叫你们知道我言出必行。这是耶和华说的。我必把埃及王法老何弗拉交在想杀他的仇敌手中,就像我把犹大王西底迦交在想杀他的仇敌巴比伦王尼布甲尼撒手中一样。这是耶和华说的。’”
  • 撒迦利亚书 10:11
    祂必经过苦海,击打海浪,尼罗河必干涸,亚述的骄傲必扫地,埃及的势力必灭没。
  • 撒母耳记上 5:2-4
    把它抬进大衮庙,放在大衮神像旁边。第二天早上,亚实突人起来,发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,他们就把大衮神像扶起来,放回原处。次日早上起来,他们又发现大衮神像倒在耶和华的约柜前,面伏于地,头和双手都在门槛处折断了,只剩下躯干。
  • 耶利米书 43:8-13
    耶和华在答比匿对耶利米说:“你当着犹大人的面搬几块大石头,埋在答比匿的法老宫门前的砖路下面,然后告诉他们以色列的上帝——万军之耶和华说,‘看啊,我必召来我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,把他的宝座安置在我让你埋的石头上面,他要在上面搭起他的帐篷。他要前来攻打埃及,叫那些该死的死、该被掳的被掳、该被杀的被杀。他要焚烧埃及的神庙,掳走神像;他要像牧人披上外衣一样轻而易举地征服埃及,然后安然离去。他要摧毁埃及太阳神庙的神柱,烧毁埃及的神庙。’”
  • 以赛亚书 19:16
    到那日,当万军之耶和华挥拳惩罚的时候,埃及人必恐惧战抖,如柔弱的女子。
  • 以赛亚书 21:9
    看啊,战车和一对对的骑兵来了。”他又接着说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!她所有的神像都被打碎在地上。”
  • 诗篇 68:4
    要歌颂上帝,赞美祂的名,要颂扬驾云而行的上帝。祂的名字是耶和华,要在祂面前欢喜快乐。