<< Isaiah 17:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    The fortress also will cease from Ephraim, The kingdom from Damascus, And the remnant of Syria; They will be as the glory of the children of Israel,” Says the Lord of hosts.
  • 新标点和合本
    以法莲不再有保障;大马士革不再有国权;亚兰所剩下的必像以色列人的荣耀消灭一样。这是万军之耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以法莲不再有堡垒,大马士革失去其王国,亚兰的百姓所剩无几,如以色列人的荣美消失一般;这是万军之耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以法莲不再有堡垒,大马士革失去其王国,亚兰的百姓所剩无几,如以色列人的荣美消失一般;这是万军之耶和华说的。
  • 当代译本
    以法莲的堡垒必被摧毁,大马士革的王权必丧失。幸存的亚兰人必像以色列人一样失去荣耀。”这是万军之耶和华说的。
  • 圣经新译本
    以法莲的堡垒必失去,大马士革的国权也必消逝;亚兰的余民必像以色列人的荣耀一般消灭。”这是万军之耶和华说的。
  • 中文标准译本
    堡垒必从以法莲消亡,国权必从大马士革消亡;亚兰的余剩者必像以色列子孙的荣耀那样消亡。”这是万军之耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    以法蓮不再有保障;大馬士革不再有國權;亞蘭所剩下的必像以色列人的榮耀消滅一樣。這是萬軍之耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以法蓮不再有堡壘,大馬士革失去其王國,亞蘭的百姓所剩無幾,如以色列人的榮美消失一般;這是萬軍之耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以法蓮不再有堡壘,大馬士革失去其王國,亞蘭的百姓所剩無幾,如以色列人的榮美消失一般;這是萬軍之耶和華說的。
  • 當代譯本
    以法蓮的堡壘必被摧毀,大馬士革的王權必喪失。倖存的亞蘭人必像以色列人一樣失去榮耀。」這是萬軍之耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    以法蓮的堡壘必失去,大馬士革的國權也必消逝;亞蘭的餘民必像以色列人的榮耀一般消滅。”這是萬軍之耶和華說的。
  • 呂振中譯本
    以法蓮的堡壘必被拆毁,大馬色的國權必被廢除,亞蘭的餘民必消滅,正如以色列的威榮消滅:這是萬軍之永恆主發神諭說的。
  • 中文標準譯本
    堡壘必從以法蓮消亡,國權必從大馬士革消亡;亞蘭的餘剩者必像以色列子孫的榮耀那樣消亡。」這是萬軍之耶和華的宣告。
  • 文理和合譯本
    以法蓮之保障、大馬色之國祚、亞蘭之遺民、俱必滅絕、若以色列之榮然、萬軍之耶和華言之矣、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法蓮鞏固之城必毀、大瑪色之國必滅、亞蘭所遺之民、必歸於無有、與以色列族之榮華無異、此乃萬有之主所言、
  • New International Version
    The fortified city will disappear from Ephraim, and royal power from Damascus; the remnant of Aram will be like the glory of the Israelites,” declares the Lord Almighty.
  • New International Reader's Version
    Ephraim’s people will no longer have cities with high walls around them. Royal power will disappear from Damascus. Those who are left alive in Aram will be like the glory of the people of Israel,” announces the Lord who rules over all.
  • English Standard Version
    The fortress will disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Syria will be like the glory of the children of Israel, declares the Lord of hosts.
  • New Living Translation
    The fortified towns of Israel will also be destroyed, and the royal power of Damascus will end. All that remains of Syria will share the fate of Israel’s departed glory,” declares the Lord of Heaven’s Armies.
  • Christian Standard Bible
    The fortress disappears from Ephraim, and a kingdom from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites. This is the declaration of the LORD of Armies.
  • New American Standard Bible
    The fortified city will disappear from Ephraim, And sovereignty from Damascus And the remnant of Aram; They will be like the glory of the sons of Israel,” Declares the Lord of armies.
  • American Standard Version
    And the fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria; they shall be as the glory of the children of Israel, saith Jehovah of hosts.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fortress disappears from Ephraim, and a kingdom from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites. This is the declaration of the Lord of Hosts.
  • King James Version
    The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
  • New English Translation
    Fortified cities will disappear from Ephraim, and Damascus will lose its kingdom. The survivors in Syria will end up like the splendor of the Israelites,” says the LORD who commands armies.
  • World English Bible
    The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel,” says Yahweh of Armies.

交叉引用

  • Isaiah 7:16
    For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.
  • Hosea 9:11
    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
  • Isaiah 8:4
    for before the child shall have knowledge to cry‘ My father’ and‘ My mother,’ the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria.”
  • Isaiah 7:8
    For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.
  • Micah 1:4-9
    The mountains will melt under Him, And the valleys will split Like wax before the fire, Like waters poured down a steep place.All this is for the transgression of Jacob And for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? Is it not Samaria? And what are the high places of Judah? Are they not Jerusalem?“ Therefore I will make Samaria a heap of ruins in the field, Places for planting a vineyard; I will pour down her stones into the valley, And I will uncover her foundations.All her carved images shall be beaten to pieces, And all her pay as a harlot shall be burned with the fire; All her idols I will lay desolate, For she gathered it from the pay of a harlot, And they shall return to the pay of a harlot.”Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals And a mourning like the ostriches,For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people— To Jerusalem.
  • Isaiah 17:4
    “ In that day it shall come to pass That the glory of Jacob will wane, And the fatness of his flesh grow lean.
  • Amos 2:6-9
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away its punishment, Because they sell the righteous for silver, And the poor for a pair of sandals.They pant after the dust of the earth which is on the head of the poor, And pervert the way of the humble. A man and his father go in to the same girl, To defile My holy name.They lie down by every altar on clothes taken in pledge, And drink the wine of the condemned in the house of their god.“ Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Whose height was like the height of the cedars, And he was as strong as the oaks; Yet I destroyed his fruit above And his roots beneath.
  • Hosea 3:4
    For the children of Israel shall abide many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without ephod or teraphim.
  • Hosea 5:13-14
    “ When Ephraim saw his sickness, And Judah saw his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb; Yet he cannot cure you, Nor heal you of your wound.For I will be like a lion to Ephraim, And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them and go away; I will take them away, and no one shall rescue.
  • Isaiah 28:1-4
    Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, Whose glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valleys, To those who are overcome with wine!Behold, the Lord has a mighty and strong one, Like a tempest of hail and a destroying storm, Like a flood of mighty waters overflowing, Who will bring them down to the earth with His hand.The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;And the glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valley, Like the first fruit before the summer, Which an observer sees; He eats it up while it is still in his hand.
  • Hosea 1:4
    Then the Lord said to him:“ Call his name Jezreel, For in a little while I will avenge the bloodshed of Jezreel on the house of Jehu, And bring an end to the kingdom of the house of Israel.
  • Hosea 1:6
    And she conceived again and bore a daughter. Then God said to him:“ Call her name Lo-Ruhamah, For I will no longer have mercy on the house of Israel, But I will utterly take them away.
  • Amos 8:14-9:10
    Those who swear by the sin of Samaria, Who say,‘ As your god lives, O Dan!’ And,‘ As the way of Beersheba lives!’ They shall fall and never rise again.”I saw the Lord standing by the altar, and He said:“ Strike the doorposts, that the thresholds may shake, And break them on the heads of them all. I will slay the last of them with the sword. He who flees from them shall not get away, And he who escapes from them shall not be delivered.“ Though they dig into hell, From there my hand shall take them; Though they climb up to heaven, From there I will bring them down;And though they hide themselves on top of Carmel, From there I will search and take them; Though they hide from My sight at the bottom of the sea, From there I will command the serpent, and it shall bite them;Though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword, And it shall slay them. I will set My eyes on them for harm and not for good.”The Lord GOD of hosts, He who touches the earth and it melts, And all who dwell there mourn; All of it shall swell like the River, And subside like the River of Egypt.He who builds His layers in the sky, And has founded His strata in the earth; Who calls for the waters of the sea, And pours them out on the face of the earth— The Lord is His name.“ Are you not like the people of Ethiopia to Me, O children of Israel?” says the Lord.“ Did I not bring up Israel from the land of Egypt, The Philistines from Caphtor, And the Syrians from Kir?“ Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth; Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,” Says the Lord.“ For surely I will command, And will sift the house of Israel among all nations, As grain is sifted in a sieve; Yet not the smallest grain shall fall to the ground.All the sinners of My people shall die by the sword, Who say,‘ The calamity shall not overtake nor confront us.’
  • Amos 3:9-15
    “ Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say:‘ Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her.For they do not know to do right,’ Says the Lord,‘ Who store up violence and robbery in their palaces.’”Therefore thus says the Lord GOD:“ An adversary shall be all around the land; He shall sap your strength from you, And your palaces shall be plundered.”Thus says the Lord:“ As a shepherd takes from the mouth of a lion Two legs or a piece of an ear, So shall the children of Israel be taken out Who dwell in Samaria— In the corner of a bed and on the edge of a couch!Hear and testify against the house of Jacob,” Says the Lord GOD, the God of hosts,“ That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.I will destroy the winter house along with the summer house; The houses of ivory shall perish, And the great houses shall have an end,” Says the Lord.
  • Isaiah 16:14
    But now the Lord has spoken, saying,“ Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble.”
  • Hosea 9:16-17
    Ephraim is stricken, Their root is dried up; They shall bear no fruit. Yes, were they to bear children, I would kill the darlings of their womb.”My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations.
  • Amos 5:25-27
    “ Did you offer Me sacrifices and offerings In the wilderness forty years, O house of Israel?You also carried Sikkuth your king And Chiun, your idols, The star of your gods, Which you made for yourselves.Therefore I will send you into captivity beyond Damascus,” Says the Lord, whose name is the God of hosts.
  • Hosea 10:14
    Therefore tumult shall arise among your people, And all your fortresses shall be plundered As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle— A mother dashed in pieces upon her children.
  • Hosea 13:7-8
    “ So I will be to them like a lion; Like a leopard by the road I will lurk;I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
  • Hosea 8:8
    Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
  • 2 Kings 17 6
    In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah and by the Habor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes.
  • Amos 6:7-11
    Therefore they shall now go captive as the first of the captives, And those who recline at banquets shall be removed.The Lord GOD has sworn by Himself, The Lord God of hosts says:“ I abhor the pride of Jacob, And hate his palaces; Therefore I will deliver up the city And all that is in it.”Then it shall come to pass, that if ten men remain in one house, they shall die.And when a relative of the dead, with one who will burn the bodies, picks up the bodies to take them out of the house, he will say to one inside the house,“ Are there any more with you?” Then someone will say,“ None.” And he will say,“ Hold your tongue! For we dare not mention the name of the Lord.”For behold, the Lord gives a command: He will break the great house into bits, And the little house into pieces.
  • Isaiah 10:9
    Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
  • 2 Kings 16 9
    So the king of Assyria heeded him; for the king of Assyria went up against Damascus and took it, carried its people captive to Kir, and killed Rezin.
  • Hosea 13:15-16
    Though he is fruitful among his brethren, An east wind shall come; The wind of the Lord shall come up from the wilderness. Then his spring shall become dry, And his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasury of every desirable prize.Samaria is held guilty, For she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, Their infants shall be dashed in pieces, And their women with child ripped open.