<< Isaiah 17:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The cities of Aroer will be deserted. They will be left to the flocks that lie down there. No one will make them afraid.
  • 新标点和合本
    亚罗珥的城邑已被撇弃,必成为牧羊之处;羊在那里躺卧,无人惊吓。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚罗珥的城镇被撇弃,将成为牧羊之处,羊群在那里躺卧,无人使它们惊吓。
  • 和合本2010(神版)
    亚罗珥的城镇被撇弃,将成为牧羊之处,羊群在那里躺卧,无人使它们惊吓。
  • 当代译本
    亚罗珥的众城邑必被废弃,羊群将在那里栖息,没有人惊扰它们。
  • 圣经新译本
    亚罗珥的城市必被撇弃,成为牧放羊群之处,羊群必在那里躺卧,没有人惊扰它们。
  • 中文标准译本
    亚罗珥的各城必被遗弃,归给畜群;它们在那里躺卧,无人惊吓它们。
  • 新標點和合本
    亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處;羊在那裏躺臥,無人驚嚇。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞羅珥的城鎮被撇棄,將成為牧羊之處,羊羣在那裏躺臥,無人使牠們驚嚇。
  • 和合本2010(神版)
    亞羅珥的城鎮被撇棄,將成為牧羊之處,羊羣在那裏躺臥,無人使牠們驚嚇。
  • 當代譯本
    亞羅珥的眾城邑必被廢棄,羊群將在那裡棲息,沒有人驚擾牠們。
  • 聖經新譯本
    亞羅珥的城市必被撇棄,成為牧放羊群之處,羊群必在那裡躺臥,沒有人驚擾牠們。
  • 呂振中譯本
    亞蘭的城市必被撇棄,作為羊羣的住處;羊必躺在那裏,也沒有人驚嚇牠們。
  • 中文標準譯本
    亞羅珥的各城必被遺棄,歸給畜群;牠們在那裡躺臥,無人驚嚇牠們。
  • 文理和合譯本
    亞羅珥諸邑被棄、為羣羊牧所、羊臥其中、無人驚之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞羅珥諸邑、荒蕪無人、必為安置羊群之處、臥於彼無人驅之、
  • New International Version
    The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
  • English Standard Version
    The cities of Aroer are deserted; they will be for flocks, which will lie down, and none will make them afraid.
  • New Living Translation
    The towns of Aroer will be deserted. Flocks will graze in the streets and lie down undisturbed, with no one to chase them away.
  • Christian Standard Bible
    The cities of Aroer are abandoned; they will be places for flocks. They will lie down without fear.
  • New American Standard Bible
    The cities of Aroer are abandoned; They will be for herds to lie down in, And there will be no one to frighten them.
  • New King James Version
    The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks Which lie down, and no one will make them afraid.
  • American Standard Version
    The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
  • Holman Christian Standard Bible
    The cities of Aroer are forsaken; they will be places for flocks. They will lie down without fear.
  • King James Version
    The cities of Aroer[ are] forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make[ them] afraid.
  • New English Translation
    The cities of Aroer are abandoned. They will be used for herds, which will lie down there in peace.
  • World English Bible
    The cities of Aroer are forsaken. They will be for flocks, which shall lie down, and no one shall make them afraid.

交叉引用

  • Jeremiah 7:33
    Then they will not be able to bury the bodies of other people there. So the bodies will become food for birds and wild animals. And no one will scare them away.
  • Ezekiel 25:5
    I will turn the city of Rabbah into grasslands for camels. Ammon will become a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.” ’ ”
  • Micah 4:4
    Everyone will have their own vine and fig tree. And no one will make them afraid. That’s what the Lord who rules over all has promised.
  • Zephaniah 2:6
    The land by the sea will become grasslands. It will have wells for shepherds and pens for flocks.
  • Numbers 32:34
    The people of Gad built up the cities of Dibon, Ataroth and Aroer.
  • Deuteronomy 2:36
    Not a single town was too strong for us. That includes all the towns from Aroer on the rim of the Arnon River valley all the way to Gilead. It also includes the town in the valley. The Lord our God gave us all of them.
  • Jeremiah 48:19
    Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the men who are running away. Ask the women who are escaping. Ask them,‘ What has happened?’
  • Deuteronomy 3:12
    I divided up the land we took over at that time. I gave the tribes of Reuben and Gad the territory north of Aroer by the Arnon River valley. It includes half of the hill country of Gilead together with its towns.
  • Joshua 13:16
    Their territory starts at Aroer on the rim of the Arnon River valley. It includes the town in the middle of the valley. It includes all of the high plains near Medeba.
  • Isaiah 5:17
    Then sheep will graze as if they were in their own grasslands. Lambs will eat grass among the destroyed buildings where rich people used to live.
  • Isaiah 7:23-25
    The land used to have vineyards with 1,000 vines worth 25 pounds of silver. But soon the whole land will be covered with thorns and bushes.Hunters will go there with bows and arrows. That’s because it will be covered with bushes and thorns.All the hills used to be plowed with hoes. But you won’t go there anymore. That’s because you will be afraid of the thorns and bushes. Cattle will be turned loose on those hills. Sheep will also run there.
  • Isaiah 7:21
    At that time a person may only be able to keep alive one young cow and two goats.