<< Isaiah 17:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    The burden against Damascus.“ Behold, Damascus will cease from being a city, And it will be a ruinous heap.
  • 新标点和合本
    论大马士革的默示:看哪,大马士革已被废弃,不再为城,必变作乱堆。
  • 和合本2010(上帝版)
    论大马士革的默示。看哪,大马士革不再为城市,变为废墟。
  • 和合本2010(神版)
    论大马士革的默示。看哪,大马士革不再为城市,变为废墟。
  • 当代译本
    以下是关于大马士革的预言:“看啊,大马士革城必不复存在,沦为废墟。
  • 圣经新译本
    关于大马士革的默示:“看哪!大马士革快要被废弃,不再是一个城市,它必变作废墟。
  • 中文标准译本
    有关大马士革的默示:“看哪,大马士革必被除掉,不再是一个城市,而要变为一堆废墟!
  • 新標點和合本
    論大馬士革的默示:看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變作亂堆。
  • 和合本2010(上帝版)
    論大馬士革的默示。看哪,大馬士革不再為城市,變為廢墟。
  • 和合本2010(神版)
    論大馬士革的默示。看哪,大馬士革不再為城市,變為廢墟。
  • 當代譯本
    以下是關於大馬士革的預言:「看啊,大馬士革城必不復存在,淪為廢墟。
  • 聖經新譯本
    關於大馬士革的默示:“看哪!大馬士革快要被廢棄,不再是一個城市,它必變作廢墟。
  • 呂振中譯本
    關於大瑪色的神託之言。看吧,大馬色就要被廢棄、不再為城了!它必變作頹廢亂堆。
  • 中文標準譯本
    有關大馬士革的默示:「看哪,大馬士革必被除掉,不再是一個城市,而要變為一堆廢墟!
  • 文理和合譯本
    論大馬色之預示、○大馬色被廢、不復為邑、必為邱墟、
  • 文理委辦譯本
    以賽亞以大馬色之事、得之默示者、述於左、萬有之主耶和華云、大馬色之邑、將為瓦礫、亞囉耳之邑、將為荒蕪、群羊在彼、或寢或訛、無人驅之、以法蓮之城垣將毀、大馬色、亞蘭國必喪、如以色列族之榮華、歸於烏有。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論大瑪色有預言曰、大瑪色將毀、不復成邑、將為瓦礫之場、
  • New International Version
    A prophecy against Damascus:“ See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
  • New International Reader's Version
    Here is a prophecy against Damascus that the Lord gave me. He said,“ Damascus will not be a city anymore. Instead, all its buildings will be knocked down.
  • English Standard Version
    An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
  • New Living Translation
    This message came to me concerning Damascus:“ Look, the city of Damascus will disappear! It will become a heap of ruins.
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement concerning Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
  • New American Standard Bible
    The pronouncement concerning Damascus:“ Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
  • American Standard Version
    The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
  • Holman Christian Standard Bible
    An oracle against Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
  • King James Version
    The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from[ being] a city, and it shall be a ruinous heap.
  • New English Translation
    Here is a message about Damascus:“ Look, Damascus is no longer a city, it is a heap of ruins!
  • World English Bible
    The burden of Damascus.“ Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.

交叉引用

  • Zechariah 9:1
    The burden of the word of the Lord Against the land of Hadrach, And Damascus its resting place( For the eyes of men And all the tribes of Israel Are on the Lord);
  • Amos 1:3-5
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have threshed Gilead with implements of iron.But I will send a fire into the house of Hazael, Which shall devour the palaces of Ben-Hadad.I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the Valley of Aven, And the one who holds the scepter from Beth Eden. The people of Syria shall go captive to Kir,” Says the Lord.
  • Isaiah 25:2
    For You have made a city a ruin, A fortified city a ruin, A palace of foreigners to be a city no more; It will never be rebuilt.
  • Jeremiah 49:23-27
    Against Damascus.“ Hamath and Arpad are shamed, For they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; It cannot be quiet.Damascus has grown feeble; She turns to flee, And fear has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?Therefore her young men shall fall in her streets, And all the men of war shall be cut off in that day,” says the Lord of hosts.“ I will kindle a fire in the wall of Damascus, And it shall consume the palaces of Ben-Hadad.”
  • Acts 9:2
    and asked letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
  • Jeremiah 49:2
    Therefore behold, the days are coming,” says the Lord,“ That I will cause to be heard an alarm of war In Rabbah of the Ammonites; It shall be a desolate mound, And her villages shall be burned with fire. Then Israel shall take possession of his inheritance,” says the Lord.
  • Isaiah 7:8
    For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.
  • Genesis 14:15
    He divided his forces against them by night, and he and his servants attacked them and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.
  • Micah 1:6
    “ Therefore I will make Samaria a heap of ruins in the field, Places for planting a vineyard; I will pour down her stones into the valley, And I will uncover her foundations.
  • Genesis 15:2
    But Abram said,“ Lord GOD, what will You give me, seeing I go childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
  • Isaiah 37:26
    “ Did you not hear long ago How I made it, From ancient times that I formed it? Now I have brought it to pass, That you should be For crushing fortified cities into heaps of ruins.
  • Isaiah 8:4
    for before the child shall have knowledge to cry‘ My father’ and‘ My mother,’ the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria.”
  • Isaiah 13:1
    The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
  • 2 Chronicles 28 5
    Therefore the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria. They defeated him, and carried away a great multitude of them as captives, and brought them to Damascus. Then he was also delivered into the hand of the king of Israel, who defeated him with a great slaughter.
  • 2 Kings 16 9
    So the king of Assyria heeded him; for the king of Assyria went up against Damascus and took it, carried its people captive to Kir, and killed Rezin.
  • 2 Chronicles 28 23
    For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him, saying,“ Because the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them that they may help me.” But they were the ruin of him and of all Israel.
  • Isaiah 10:9
    Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
  • Micah 3:12
    Therefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.
  • Isaiah 15:1
    The burden against Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste And destroyed, Because in the night Kir of Moab is laid waste And destroyed,
  • Isaiah 19:1
    The burden against Egypt. Behold, the Lord rides on a swift cloud, And will come into Egypt; The idols of Egypt will totter at His presence, And the heart of Egypt will melt in its midst.
  • 1 Chronicles 18 5
    When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians.
  • 1 Kings 11 24
    So he gathered men to him and became captain over a band of raiders, when David killed those of Zobah. And they went to Damascus and dwelt there, and reigned in Damascus.