<< Isaiah 14:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    You struck the people with endless blows of rage and held the nations in your angry grip with unrelenting tyranny.
  • 新标点和合本
    就是在忿怒中连连攻击众民的,在怒气中辖制列国,行逼迫无人阻止的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们在愤怒中连连攻击万民,在怒气中辖制列国,逼迫他们,毫不留情。
  • 和合本2010(神版)
    他们在愤怒中连连攻击万民,在怒气中辖制列国,逼迫他们,毫不留情。
  • 当代译本
    他曾狂怒地攻伐列邦,无休无止,怒气冲冲地征服列国,大肆迫害。
  • 圣经新译本
    就是那在忿怒中不住击打众民、在怒气中管辖列国、毫无抑制地施行迫害的。
  • 中文标准译本
    它们曾在盛怒中以不停的猛击来击打万民;在怒气中以无情的逼迫来辖制列国。
  • 新標點和合本
    就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們在憤怒中連連攻擊萬民,在怒氣中轄制列國,逼迫他們,毫不留情。
  • 和合本2010(神版)
    他們在憤怒中連連攻擊萬民,在怒氣中轄制列國,逼迫他們,毫不留情。
  • 當代譯本
    他曾狂怒地攻伐列邦,無休無止,怒氣沖沖地征服列國,大肆迫害。
  • 聖經新譯本
    就是那在忿怒中不住擊打眾民、在怒氣中管轄列國、毫無抑制地施行迫害的。
  • 呂振中譯本
    就是無停的擊打,怒憤憤地擊打外族之民,肆無抑制的蹂躪,氣忿忿地蹂躪列國的。
  • 中文標準譯本
    它們曾在盛怒中以不停的猛擊來擊打萬民;在怒氣中以無情的逼迫來轄制列國。
  • 文理和合譯本
    彼曾以怒攻諸民、而擊之不已、以恚迫列邦、而莫之能止、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    逞怒擊萬民不息、發忿轄列邦、逼迫不止者、主已折之、
  • New International Version
    which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.
  • New International Reader's Version
    When they became angry, they struck down nations. Their blows never stopped. In their anger they brought nations under their control. They attacked them again and again.
  • English Standard Version
    that struck the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.
  • Christian Standard Bible
    It struck the peoples in anger with unceasing blows. It subdued the nations in rage with relentless persecution.
  • New American Standard Bible
    Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes, Which subdued the nations in anger with unrestrained persecution.
  • New King James Version
    He who struck the people in wrath with a continual stroke, He who ruled the nations in anger, Is persecuted and no one hinders.
  • American Standard Version
    that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.
  • Holman Christian Standard Bible
    It struck the peoples in anger with unceasing blows. It subdued the nations in rage with relentless persecution.
  • King James Version
    He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted,[ and] none hindereth.
  • New English Translation
    It furiously struck down nations with unceasing blows. It angrily ruled over nations, oppressing them without restraint.
  • World English Bible
    who struck the peoples in wrath with a continual stroke, who ruled the nations in anger, with a persecution that no one restrained.

交叉引用

  • Daniel 7:19-21
    Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast, the one so different from the others and so terrifying. It had devoured and crushed its victims with iron teeth and bronze claws, trampling their remains beneath its feet.I also asked about the ten horns on the fourth beast’s head and the little horn that came up afterward and destroyed three of the other horns. This horn had seemed greater than the others, and it had human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.As I watched, this horn was waging war against God’s holy people and was defeating them,
  • Revelation 17:16-17
    The scarlet beast and his ten horns all hate the prostitute. They will strip her naked, eat her flesh, and burn her remains with fire.For God has put a plan into their minds, a plan that will carry out his purposes. They will agree to give their authority to the scarlet beast, and so the words of God will be fulfilled.
  • Isaiah 21:1-10
    This message came to me concerning Babylon— the desert by the sea: Disaster is roaring down on you from the desert, like a whirlwind sweeping in from the Negev.I see a terrifying vision: I see the betrayer betraying, the destroyer destroying. Go ahead, you Elamites and Medes, attack and lay siege. I will make an end to all the groaning Babylon caused.My stomach aches and burns with pain. Sharp pangs of anguish are upon me, like those of a woman in labor. I grow faint when I hear what God is planning; I am too afraid to look.My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.Look! They are preparing a great feast. They are spreading rugs for people to sit on. Everyone is eating and drinking. But quick! Grab your shields and prepare for battle. You are being attacked!Meanwhile, the Lord said to me,“ Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.He should look for chariots drawn by pairs of horses, and for riders on donkeys and camels. Let the watchman be fully alert.”Then the watchman called out,“ Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post.Now at last— look! Here comes a man in a chariot with a pair of horses!” Then the watchman said,“ Babylon is fallen, fallen! All the idols of Babylon lie broken on the ground!”O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the Lord of Heaven’s Armies has said, everything the God of Israel has told me.
  • Revelation 18:8-10
    Therefore, these plagues will overtake her in a single day— death and mourning and famine. She will be completely consumed by fire, for the Lord God who judges her is mighty.”And the kings of the world who committed adultery with her and enjoyed her great luxury will mourn for her as they see the smoke rising from her charred remains.They will stand at a distance, terrified by her great torment. They will cry out,“ How terrible, how terrible for you, O Babylon, you great city! In a single moment God’s judgment came on you.”
  • Jeremiah 25:26
    And I gave it to the kings of the northern countries, far and near, one after the other— all the kingdoms of the world. And finally, the king of Babylon himself drank from the cup of the Lord’s anger.
  • Daniel 4:35
    All the people of the earth are nothing compared to him. He does as he pleases among the angels of heaven and among the people of the earth. No one can stop him or say to him,‘ What do you mean by doing these things?’
  • Jeremiah 25:9
    I will gather together all the armies of the north under King Nebuchadnezzar of Babylon, whom I have appointed as my deputy. I will bring them all against this land and its people and against the surrounding nations. I will completely destroy you and make you an object of horror and contempt and a ruin forever.
  • Isaiah 47:1-15
    “ Come down, virgin daughter of Babylon, and sit in the dust. For your days of sitting on a throne have ended. O daughter of Babylonia, never again will you be the lovely princess, tender and delicate.Take heavy millstones and grind flour. Remove your veil, and strip off your robe. Expose yourself to public view.You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you without pity.”Our Redeemer, whose name is the Lord of Heaven’s Armies, is the Holy One of Israel.“ O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms.For I was angry with my chosen people and punished them by letting them fall into your hands. But you, Babylon, showed them no mercy. You oppressed even the elderly.You said,‘ I will reign forever as queen of the world!’ You did not reflect on your actions or think about their consequences.“ Listen to this, you pleasure loving kingdom, living at ease and feeling secure. You say,‘ I am the only one, and there is no other. I will never be a widow or lose my children.’Well, both these things will come upon you in a moment: widowhood and the loss of your children. Yes, these calamities will come upon you, despite all your witchcraft and magic.“ You felt secure in your wickedness.‘ No one sees me,’ you said. But your‘ wisdom’ and‘ knowledge’ have led you astray, and you said,‘ I am the only one, and there is no other.’So disaster will overtake you, and you won’t be able to charm it away. Calamity will fall upon you, and you won’t be able to buy your way out. A catastrophe will strike you suddenly, one for which you are not prepared.“ Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years! Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you.All the advice you receive has made you tired. Where are all your astrologers, those stargazers who make predictions each month? Let them stand up and save you from what the future holds.But they are like straw burning in a fire; they cannot save themselves from the flame. You will get no help from them at all; their hearth is no place to sit for warmth.And all your friends, those with whom you’ve done business since childhood, will go their own ways, turning a deaf ear to your cries.
  • Isaiah 46:10-11
    Only I can tell you the future before it even happens. Everything I plan will come to pass, for I do whatever I wish.I will call a swift bird of prey from the east— a leader from a distant land to come and do my bidding. I have said what I would do, and I will do it.
  • Proverbs 21:30
    No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
  • Jeremiah 50:31
    “ See, I am your enemy, you arrogant people,” says the Lord, the Lord of Heaven’s Armies.“ Your day of reckoning has arrived— the day when I will punish you.
  • Job 9:13
    And God does not restrain his anger. Even the monsters of the sea are crushed beneath his feet.
  • Isaiah 13:14-18
    Everyone in Babylon will run about like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd. They will try to find their own people and flee to their own land.Anyone who is captured will be cut down— run through with a sword.Their little children will be dashed to death before their eyes. Their homes will be sacked, and their wives will be raped.“ Look, I will stir up the Medes against Babylon. They cannot be tempted by silver or bribed with gold.The attacking armies will shoot down the young men with arrows. They will have no mercy on helpless babies and will show no compassion for children.”
  • Isaiah 10:14
    I have robbed their nests of riches and gathered up kingdoms as a farmer gathers eggs. No one can even flap a wing against me or utter a peep of protest.”
  • 2 Chronicles 36 17
    So the Lord brought the king of Babylon against them. The Babylonians killed Judah’s young men, even chasing after them into the Temple. They had no pity on the people, killing both young men and young women, the old and the infirm. God handed all of them over to Nebuchadnezzar.
  • Isaiah 33:1
    What sorrow awaits you Assyrians, who have destroyed others but have never been destroyed yourselves. You betray others, but you have never been betrayed. When you are done destroying, you will be destroyed. When you are done betraying, you will be betrayed.
  • James 2:13
    There will be no mercy for those who have not shown mercy to others. But if you have been merciful, God will be merciful when he judges you.