<< Isaiah 14:17 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    who turned the world into a wilderness, who destroyed its cities and would not release the prisoners to return home?”
  • 新标点和合本
    使世界如同荒野,使城邑倾覆,不释放被掳的人归家,是这个人吗?’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    使世界如同荒野,使城镇倾覆;是他,不释放被掳的人归家。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    使世界如同荒野,使城镇倾覆;是他,不释放被掳的人归家。’
  • 当代译本
    这就是那曾使天下荒凉、城邑倾覆、不肯释放俘虏回家的人吗?’
  • 圣经新译本
    使世界如同荒野,倾覆城镇,又不释放囚犯的,就是这人吗?’
  • 中文标准译本
    那使世界如同荒野,倾覆其城镇,又不释放囚犯回家的,难道就是这人吗?’
  • 新標點和合本
    使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    使世界如同荒野,使城鎮傾覆;是他,不釋放被擄的人歸家。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    使世界如同荒野,使城鎮傾覆;是他,不釋放被擄的人歸家。』
  • 當代譯本
    這就是那曾使天下荒涼、城邑傾覆、不肯釋放俘虜回家的人嗎?』
  • 聖經新譯本
    使世界如同荒野,傾覆城鎮,又不釋放囚犯的,就是這人嗎?’
  • 呂振中譯本
    使世界如荒野,將城市翻毁,不開釋被擄之人回家的,是這個人麼?」
  • 中文標準譯本
    那使世界如同荒野,傾覆其城鎮,又不釋放囚犯回家的,難道就是這人嗎?』
  • 文理和合譯本
    寰區荒落、城邑傾圮、不令俘虜返故土者、乃斯人耶、
  • New International Version
    the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?”
  • New International Reader's Version
    Did he turn the world into a desert? Did he destroy its cities? Did he refuse to let his prisoners go home?’
  • English Standard Version
    who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?’
  • New Living Translation
    Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world’s greatest cities and had no mercy on his prisoners?’
  • Christian Standard Bible
    who turned the world into a wilderness, who destroyed its cities and would not release the prisoners to return home?”
  • New American Standard Bible
    Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?’
  • New King James Version
    Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, Who did not open the house of his prisoners?’
  • American Standard Version
    that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
  • King James Version
    [ That] made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof;[ that] opened not the house of his prisoners?
  • New English Translation
    Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?”’
  • World English Bible
    who made the world like a wilderness, and overthrew its cities, who didn’t release his prisoners to their home?”

交叉引用

  • Joel 2:3
    A fire destroys in front of them, and behind them a flame devours. The land in front of them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland; there is no escape from them.
  • Isaiah 45:13
    I have raised him up in righteousness, and will level all roads for him. He will rebuild My city, and set My exiles free, not for a price or a bribe,” says the Lord of Hosts.
  • Isaiah 13:19-22
    And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.It will never be inhabited or lived in from generation to generation; a nomad will not pitch his tent there, and shepherds will not let their flocks rest there.But desert creatures will lie down there, and owls will fill the houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about.Hyenas will howl in the fortresses, and jackals, in the luxurious palaces. Babylon’s time is almost up; her days are almost over.
  • Ezra 1:2-4
    This is what King Cyrus of Persia says:“ The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and has appointed me to build Him a house at Jerusalem in Judah.Whoever is among His people, may his God be with him, and may he go to Jerusalem in Judah and build the house of the Lord, the God of Israel, the God who is in Jerusalem.Let every survivor, wherever he lives, be assisted by the men of that region with silver, gold, goods, and livestock, along with a freewill offering for the house of God in Jerusalem.”
  • Isaiah 58:6
    Isn’t the fast I choose: To break the chains of wickedness, to untie the ropes of the yoke, to set the oppressed free, and to tear off every yoke?
  • Isaiah 64:10
    Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • 2 Chronicles 28 8-2 Chronicles 28 15
    Then the Israelites took 200,000 captives from their brothers— women, sons, and daughters. They also took a great deal of plunder from them and brought it to Samaria.A prophet of the Lord named Oded was there. He went out to meet the army that came to Samaria and said to them,“ Look, the Lord God of your ancestors handed them over to you because of His wrath against Judah, but you slaughtered them in a rage that has reached heaven.Now you plan to reduce the people of Judah and Jerusalem, male and female, to slavery. Are you not also guilty before Yahweh your God?Listen to me and return the captives you took from your brothers, for the Lord’s burning anger is on you.”So some men who were leaders of the Ephraimites— Azariah son of Jehohanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai— stood in opposition to those coming from the war.They said to them,“ You must not bring the captives here, for you plan to bring guilt on us from the Lord to add to our sins and our guilt. For we have much guilt, and burning anger is on Israel.”The army left the captives and the plunder in the presence of the officers and the congregation.Then the men who were designated by name took charge of the captives and provided clothes for their naked ones from the plunder. They clothed them, gave them sandals, food and drink, dressed their wounds, and provided donkeys for all the feeble. The Israelites brought them to Jericho, the City of Palms, among their brothers. Then they returned to Samaria.
  • Ezekiel 6:14
    I will stretch out My hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am Yahweh.”
  • Zephaniah 2:13-14
    He will also stretch out His hand against the north and destroy Assyria; He will make Nineveh a desolate ruin, dry as the desert.Herds will lie down in the middle of it, every kind of wild animal. Both the desert owl and the screech owl will roost in the capitals of its pillars. Their calls will sound from the window, but devastation will be on the threshold, for He will expose the cedar work.