<< Isaiah 12:6 >>

本节经文

  • New King James Version
    Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!”
  • 新标点和合本
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”
  • 和合本2010(上帝版)
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”
  • 和合本2010(神版)
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”
  • 当代译本
    锡安的居民啊,高声欢呼吧!因为住在你们当中的以色列的圣者无比伟大。”
  • 圣经新译本
    锡安的居民哪,当喊叫欢呼!因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”
  • 中文标准译本
    锡安的居民哪,你们当高声欢呼,因为以色列的圣者在你们当中是至大的!”
  • 新標點和合本
    錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。
  • 和合本2010(上帝版)
    錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們當中的以色列聖者最為偉大。」
  • 和合本2010(神版)
    錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們當中的以色列聖者最為偉大。」
  • 當代譯本
    錫安的居民啊,高聲歡呼吧!因為住在你們當中的以色列的聖者無比偉大。」
  • 聖經新譯本
    錫安的居民哪,當喊叫歡呼!因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。”
  • 呂振中譯本
    錫安的居民哪,發尖銳聲,又歡唱哦!因為以色列之聖者在你們中間乃是至大。』
  • 中文標準譯本
    錫安的居民哪,你們當高聲歡呼,因為以色列的聖者在你們當中是至大的!」
  • 文理和合譯本
    錫安之居民歟、爾其大聲歡呼、蓋以色列之聖者、於爾中為大也、
  • 文理委辦譯本
    郇邑之民、大聲而呼、以色列之聖主、居其中、至大無比。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    郇之居民、宜揚聲歡呼、因以色列聖主居爾中、至大無比、
  • New International Version
    Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.”
  • New International Reader's Version
    People of Zion, give a loud shout! Sing for joy! The Holy One of Israel is among you. And he is great.”
  • English Standard Version
    Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.”
  • New Living Translation
    Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you.”
  • Christian Standard Bible
    Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in his greatness.”
  • New American Standard Bible
    Rejoice and shout for joy, you inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
  • American Standard Version
    Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in His greatness.”
  • King James Version
    Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great[ is] the Holy One of Israel in the midst of thee.
  • New English Translation
    Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • World English Bible
    Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great among you!”

交叉引用

  • Zechariah 2:10-11
    “ Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.“ Many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.
  • Zephaniah 3:14-17
    Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!The Lord has taken away your judgments, He has cast out your enemy. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You shall see disaster no more.In that day it shall be said to Jerusalem:“ Do not fear; Zion, let not your hands be weak.The Lord your God in your midst, The Mighty One, will save; He will rejoice over you with gladness, He will quiet you with His love, He will rejoice over you with singing.”
  • Zechariah 2:5
    For I,’ says the Lord,‘ will be a wall of fire all around her, and I will be the glory in her midst.’”
  • Isaiah 41:16
    You shall winnow them, the wind shall carry them away, And the whirlwind shall scatter them; You shall rejoice in the Lord, And glory in the Holy One of Israel.
  • Isaiah 41:14
    “ Fear not, you worm Jacob, You men of Israel! I will help you,” says the Lord And your Redeemer, the Holy One of Israel.
  • Luke 19:37-40
    Then, as He was now drawing near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen,saying:“‘ Blessed is the King who comes in the name of the Lord!’ Peace in heaven and glory in the highest!”And some of the Pharisees called to Him from the crowd,“ Teacher, rebuke Your disciples.”But He answered and said to them,“ I tell you that if these should keep silent, the stones would immediately cry out.”
  • Psalms 9:11
    Sing praises to the Lord, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.
  • Isaiah 54:1
    “ Sing, O barren, You who have not borne! Break forth into singing, and cry aloud, You who have not labored with child! For more are the children of the desolate Than the children of the married woman,” says the Lord.
  • Psalms 89:18
    For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.
  • Isaiah 33:24
    And the inhabitant will not say,“ I am sick”; The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.
  • Isaiah 49:26
    I will feed those who oppress you with their own flesh, And they shall be drunk with their own blood as with sweet wine. All flesh shall know That I, the Lord, am your Savior, And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
  • Ezekiel 43:7
    And He said to me,“ Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever. No more shall the house of Israel defile My holy name, they nor their kings, by their harlotry or with the carcasses of their kings on their high places.
  • Isaiah 24:23
    Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the Lord of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.
  • Isaiah 40:9
    O Zion, You who bring good tidings, Get up into the high mountain; O Jerusalem, You who bring good tidings, Lift up your voice with strength, Lift it up, be not afraid; Say to the cities of Judah,“ Behold your God!”
  • Isaiah 8:18
    Here am I and the children whom the Lord has given me! We are for signs and wonders in Israel From the Lord of hosts, Who dwells in Mount Zion.
  • Isaiah 30:19
    For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; You shall weep no more. He will be very gracious to you at the sound of your cry; When He hears it, He will answer you.
  • Ezekiel 48:35
    All the way around shall be eighteen thousand cubits; and the name of the city from that day shall be: THE LORD IS THERE.”
  • Zephaniah 2:5
    Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines:“ I will destroy you; So there shall be no inhabitant.”
  • Isaiah 10:24
    Therefore thus says the Lord GOD of hosts:“ O My people, who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of Egypt.
  • Psalms 71:22
    Also with the lute I will praise you— And Your faithfulness, O my God! To You I will sing with the harp, O Holy One of Israel.
  • Psalms 68:16
    Why do you fume with envy, you mountains of many peaks? This is the mountain which God desires to dwell in; Yes, the Lord will dwell in it forever.
  • Zechariah 8:3-8
    “ Thus says the Lord:‘ I will return to Zion, And dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called the City of Truth, The Mountain of the Lord of hosts, The Holy Mountain.’“ Thus says the Lord of hosts:‘ Old men and old women shall again sit In the streets of Jerusalem, Each one with his staff in his hand Because of great age.The streets of the city Shall be full of boys and girls Playing in its streets.’“ Thus says the Lord of hosts:‘ If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, Will it also be marvelous in My eyes?’ Says the Lord of hosts.“ Thus says the Lord of hosts:‘ Behold, I will save My people from the land of the east And from the land of the west;I will bring them back, And they shall dwell in the midst of Jerusalem. They shall be My people And I will be their God, In truth and righteousness.’
  • Psalms 132:14
    “ This is My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it.
  • Isaiah 52:7-10
    How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion,“ Your God reigns!”Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the Lord brings back Zion.Break forth into joy, sing together, You waste places of Jerusalem! For the Lord has comforted His people, He has redeemed Jerusalem.The Lord has made bare His holy arm In the eyes of all the nations; And all the ends of the earth shall see The salvation of our God.