<< Isaiah 12:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Rejoice and shout for joy, you inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
  • 新标点和合本
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”
  • 和合本2010(上帝版)
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”
  • 和合本2010(神版)
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”
  • 当代译本
    锡安的居民啊,高声欢呼吧!因为住在你们当中的以色列的圣者无比伟大。”
  • 圣经新译本
    锡安的居民哪,当喊叫欢呼!因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”
  • 中文标准译本
    锡安的居民哪,你们当高声欢呼,因为以色列的圣者在你们当中是至大的!”
  • 新標點和合本
    錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。
  • 和合本2010(上帝版)
    錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們當中的以色列聖者最為偉大。」
  • 和合本2010(神版)
    錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們當中的以色列聖者最為偉大。」
  • 當代譯本
    錫安的居民啊,高聲歡呼吧!因為住在你們當中的以色列的聖者無比偉大。」
  • 聖經新譯本
    錫安的居民哪,當喊叫歡呼!因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。”
  • 呂振中譯本
    錫安的居民哪,發尖銳聲,又歡唱哦!因為以色列之聖者在你們中間乃是至大。』
  • 中文標準譯本
    錫安的居民哪,你們當高聲歡呼,因為以色列的聖者在你們當中是至大的!」
  • 文理和合譯本
    錫安之居民歟、爾其大聲歡呼、蓋以色列之聖者、於爾中為大也、
  • 文理委辦譯本
    郇邑之民、大聲而呼、以色列之聖主、居其中、至大無比。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    郇之居民、宜揚聲歡呼、因以色列聖主居爾中、至大無比、
  • New International Version
    Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.”
  • New International Reader's Version
    People of Zion, give a loud shout! Sing for joy! The Holy One of Israel is among you. And he is great.”
  • English Standard Version
    Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.”
  • New Living Translation
    Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you.”
  • Christian Standard Bible
    Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in his greatness.”
  • New King James Version
    Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!”
  • American Standard Version
    Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in His greatness.”
  • King James Version
    Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great[ is] the Holy One of Israel in the midst of thee.
  • New English Translation
    Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • World English Bible
    Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great among you!”

交叉引用

  • Zechariah 2:10-11
    Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the Lord.“ And many nations will join themselves to the Lord on that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the Lord of armies has sent Me to you.
  • Zephaniah 3:14-17
    Shout for joy, daughter of Zion! Shout in triumph, Israel! Rejoice and triumph with all your heart, Daughter of Jerusalem!The Lord has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You will no longer fear disaster.On that day it will be said to Jerusalem:“ Do not be afraid, Zion; Do not let your hands fall limp.The Lord your God is in your midst, A victorious warrior. He will rejoice over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy.
  • Zechariah 2:5
    But I,’ declares the Lord,‘ will be a wall of fire to her on all sides, and I will be the glory in her midst.’ ”
  • Isaiah 41:16
    You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the Lord, You will boast in the Holy One of Israel.
  • Isaiah 41:14
    Do not fear, you worm Jacob, you people of Israel; I will help you,” declares the Lord,“ and your Redeemer is the Holy One of Israel.
  • Luke 19:37-40
    And as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,shouting:“ Blessed is the King, the One who comes in the name of the Lord; Peace in heaven and glory in the highest!”And yet some of the Pharisees in the crowd said to Him,“ Teacher, rebuke Your disciples!”Jesus replied,“ I tell you, if these stop speaking, the stones will cry out!”
  • Psalms 9:11
    Sing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare His deeds among the peoples.
  • Isaiah 54:1
    “ Shout for joy, infertile one, you who have not given birth to any child; Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not been in labor; For the sons of the desolate one will be more numerous Than the sons of the married woman,” says the Lord.
  • Psalms 89:18
    For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.
  • Isaiah 33:24
    And no resident will say,“ I am sick”; The people who live there will be forgiven their wrongdoing.
  • Isaiah 49:26
    I will feed your oppressors with their own flesh, And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And humanity will know that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
  • Ezekiel 43:7
    And He said to me,“ Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their prostitution and by the corpses of their kings when they die,
  • Isaiah 24:23
    Then the moon will be ashamed and the sun be put to shame, For the Lord of armies will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.
  • Isaiah 40:9
    Go up on a high mountain, Zion, messenger of good news, Raise your voice forcefully, Jerusalem, messenger of good news; Raise it up, do not fear. Say to the cities of Judah,“ Here is your God!”
  • Isaiah 8:18
    Behold, I and the children whom the Lord has given me are for signs and wonders in Israel from the Lord of armies, who dwells on Mount Zion.
  • Isaiah 30:19
    For, you people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will certainly be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
  • Ezekiel 48:35
    The city shall be eighteen thousand cubits all around; and the name of the city from that day shall be,‘ The Lord is there.’ ”
  • Zephaniah 2:5
    Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, Canaan, land of the Philistines; And I will eliminate you So that there will be no inhabitant.
  • Isaiah 10:24
    Therefore this is what the Lord God of armies says:“ My people, you who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod, and lifts up his staff against you the way Egypt did.
  • Psalms 71:22
    I will also praise You with a harp, And Your truth, my God; I will sing praises to You with the lyre, Holy One of Israel.
  • Psalms 68:16
    Why do you look with envy, you mountains of many peaks, At the mountain God has desired as His dwelling? Indeed, the Lord will dwell there forever.
  • Zechariah 8:3-8
    The Lord says this:‘ I will return to Zion and dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of armies will be called the Holy Mountain.’The Lord of armies says this:‘ Old men and old women will again sit in the public squares of Jerusalem, each person with his staff in his hand because of age.And the public squares of the city will be filled with boys and girls playing in its squares.’The Lord of armies says this:‘ If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?’ declares the Lord of armies.The Lord of armies says this:‘ Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.’
  • Psalms 132:14
    “ This is My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it.
  • Isaiah 52:7-10
    How delightful on the mountains Are the feet of one who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion,“ Your God reigns!”Listen! Your watchmen raise their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion.Be cheerful, shout joyfully together, You ruins of Jerusalem; For the Lord has comforted His people, He has redeemed Jerusalem.The Lord has bared His holy arm In the sight of all the nations, So that all the ends of the earth may see The salvation of our God.