<< Isaiah 12:1 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    On that day you will say:“ I will praise You, Lord, although You were angry with me. Your anger has turned away, and You have had compassion on me.
  • 新标点和合本
    到那日,你必说:“耶和华啊,我要称谢你!因为你虽然向我发怒,你的怒气却已转消;你又安慰了我。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那日,你要说:“耶和华啊,我要称谢你!因为你虽然向我发怒,你的怒气却已转消;你又安慰了我。
  • 和合本2010(神版)
    在那日,你要说:“耶和华啊,我要称谢你!因为你虽然向我发怒,你的怒气却已转消;你又安慰了我。
  • 当代译本
    到那日,你们必歌唱:“耶和华啊,我要赞美你!你虽然曾向我发怒,但你的怒气已经止息,你还安慰了我。
  • 圣经新译本
    到那日,你必说:“耶和华啊!我要称谢你,因为你虽曾向我发怒,你的怒气却已转消,你又安慰了我。
  • 中文标准译本
    到那日,你必说:“耶和华啊,我要称谢你!虽然你曾对我发怒,但你的怒气已经转消,你又安慰了我。
  • 新標點和合本
    到那日,你必說:耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消;你又安慰了我。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那日,你要說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消;你又安慰了我。
  • 和合本2010(神版)
    在那日,你要說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消;你又安慰了我。
  • 當代譯本
    到那日,你們必歌唱:「耶和華啊,我要讚美你!你雖然曾向我發怒,但你的怒氣已經止息,你還安慰了我。
  • 聖經新譯本
    到那日,你必說:“耶和華啊!我要稱謝你,因為你雖曾向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。
  • 呂振中譯本
    當那日子你必說:『永恆主啊,我要稱謝你;因為你雖曾向我發怒,你的怒氣卻已轉消;你已安慰了我了。
  • 中文標準譯本
    到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!雖然你曾對我發怒,但你的怒氣已經轉消,你又安慰了我。
  • 文理和合譯本
    是日也、爾將曰、耶和華歟、我稱謝爾、昔爾怒我、今怒已息、且慰藉我、
  • 文理委辦譯本
    當斯之時、流民復集、僉曰、耶和華昔震怒余、今怒已息、且加慰藉、故予頌美之焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日爾將曰、主歟、我頌美主、主曾向我震怒、今主怒已息、且慰藉我、
  • New International Version
    In that day you will say:“ I will praise you, Lord. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.
  • New International Reader's Version
    In days to come, the people of Israel will sing,“ Lord, we will praise you. You were angry with us. But now your anger has turned away from us. And you have brought us comfort.
  • English Standard Version
    You will say in that day:“ I will give thanks to you, O Lord, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.
  • New Living Translation
    In that day you will sing:“ I will praise you, O Lord! You were angry with me, but not anymore. Now you comfort me.
  • Christian Standard Bible
    On that day you will say:“ I will give thanks to you, LORD, although you were angry with me. Your anger has turned away, and you have comforted me.
  • New American Standard Bible
    Then you will say on that day,“ I will give thanks to You, Lord; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.
  • New King James Version
    And in that day you will say:“ O Lord, I will praise You; Though You were angry with me, Your anger is turned away, and You comfort me.
  • American Standard Version
    And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
  • King James Version
    And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
  • New English Translation
    At that time you will say:“ I praise you, O LORD, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.
  • World English Bible
    In that day you will say,“ I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.

交叉引用

  • Isaiah 25:1
    Yahweh, You are my God; I will exalt You. I will praise Your name, for You have accomplished wonders, plans formed long ago, with perfect faithfulness.
  • Psalms 30:5
    For His anger lasts only a moment, but His favor, a lifetime. Weeping may spend the night, but there is joy in the morning.
  • Isaiah 54:8
    In a surge of anger I hid My face from you for a moment, but I will have compassion on you with everlasting love,” says the Lord your Redeemer.
  • Zechariah 14:9
    On that day Yahweh will become King over all the earth— Yahweh alone, and His name alone.
  • Isaiah 14:3
    When the Lord gives you rest from your pain, torment, and the hard labor you were forced to do,
  • Isaiah 40:1-2
    “ Comfort, comfort My people,” says your God.“ Speak tenderly to Jerusalem, and announce to her that her time of forced labor is over, her iniquity has been pardoned, and she has received from the Lord’s hand double for all her sins.”
  • Isaiah 27:1-3
    On that day the Lord with His harsh, great, and strong sword, will bring judgment on Leviathan, the fleeing serpent— Leviathan, the twisting serpent. He will slay the monster that is in the sea.On that day sing about a desirable vineyard:I, Yahweh, watch over it; I water it regularly. I guard it night and day so that no one disturbs it.
  • Isaiah 51:3
    For the Lord will comfort Zion; He will comfort all her waste places, and He will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.
  • Isaiah 49:13
    Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the Lord has comforted His people, and will have compassion on His afflicted ones.
  • Isaiah 57:15-18
    For the High and Exalted One who lives forever, whose name is Holy says this:“ I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed.For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before Me, even the breath of man, which I have made.Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart.I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
  • Isaiah 60:18-19
    Violence will never again be heard of in your land; devastation and destruction will be gone from your borders. But you will name your walls salvation and your gates, praise.The sun will no longer be your light by day, and the brightness of the moon will not shine on you; but the Lord will be your everlasting light, and your God will be your splendor.
  • Ezekiel 39:24-29
    I dealt with them according to their uncleanness and transgressions, and I hid My face from them.“ So this is what the Lord God says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.They will feel remorse for their disgrace and all the unfaithfulness they committed against Me, when they live securely in their land with no one to frighten them.When I bring them back from the peoples and gather them from the countries of their enemies, I will demonstrate My holiness through them in the sight of many nations.They will know that I am Yahweh their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord God.
  • Isaiah 25:9
    On that day it will be said,“ Look, this is our God; we have waited for Him, and He has saved us. This is the Lord; we have waited for Him. Let us rejoice and be glad in His salvation.”
  • Hosea 6:1
    Come, let us return to the Lord. For He has torn us, and He will heal us; He has wounded us, and He will bind up our wounds.
  • Isaiah 11:10-11
    On that day the root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His resting place will be glorious.On that day the Lord will extend His hand a second time to recover— from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west— the remnant of His people who survive.
  • Isaiah 35:10
    and the redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Isaiah 2:11
    Human pride will be humbled, and the loftiness of men will be brought low; the Lord alone will be exalted on that day.
  • Hosea 14:4-9
    I will heal their apostasy; I will freely love them, for My anger will have turned from him.I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily and take root like the cedars of Lebanon.His new branches will spread, and his splendor will be like the olive tree, his fragrance, like the forest of Lebanon.The people will return and live beneath his shade. They will grow grain and blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon.Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me.Let whoever is wise understand these things, and whoever is insightful recognize them. For the ways of the Lord are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
  • Psalms 69:34-36
    Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them,for God will save Zion and build up the cities of Judah. They will live there and possess it.The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will live in it.
  • Isaiah 66:13
    As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.
  • Psalms 72:15-19
    May he live long! May gold from Sheba be given to him. May prayer be offered for him continually, and may he be blessed all day long.May there be plenty of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains. May its crops be like Lebanon. May people flourish in the cities like the grass of the field.May his name endure forever; as long as the sun shines, may his fame increase. May all nations be blessed by him and call him blessed.May the Lord God, the God of Israel, who alone does wonders, be praised.May His glorious name be praised forever; the whole earth is filled with His glory. Amen and amen.
  • Psalms 149:6-9
    Let the exaltation of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,inflicting vengeance on the nations and punishment on the peoples,binding their kings with chains and their dignitaries with iron shackles,carrying out the judgment decreed against them. This honor is for all His godly people. Hallelujah!
  • Romans 11:15
    For if their rejection brings reconciliation to the world, what will their acceptance mean but life from the dead?
  • Psalms 34:1-22
    I will praise the Lord at all times; His praise will always be on my lips.I will boast in the Lord; the humble will hear and be glad.Proclaim Yahweh’s greatness with me; let us exalt His name together.I sought the Lord, and He answered me and delivered me from all my fears.Those who look to Him are radiant with joy; their faces will never be ashamed.This poor man cried, and the Lord heard him and saved him from all his troubles.The Angel of the Lord encamps around those who fear Him, and rescues them.Taste and see that the Lord is good. How happy is the man who takes refuge in Him!You who are His holy ones, fear Yahweh, for those who fear Him lack nothing.Young lions lack food and go hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.Who is the man who delights in life, loving a long life to enjoy what is good?Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.Turn away from evil and do what is good; seek peace and pursue it.The eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their cry for help.The face of the Lord is set against those who do what is evil, to erase all memory of them from the earth.The righteous cry out, and the Lord hears, and delivers them from all their troubles.The Lord is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.Many adversities come to the one who is righteous, but the Lord delivers him from them all.He protects all his bones; not one of them is broken.Evil brings death to the wicked, and those who hate the righteous will be punished.The Lord redeems the life of His servants, and all who take refuge in Him will not be punished.
  • Psalms 67:1-4
    May God be gracious to us and bless us; look on us with favor Selahso that Your way may be known on earth, Your salvation among all nations.Let the peoples praise You, God; let all the peoples praise You.Let the nations rejoice and shout for joy, for You judge the peoples with fairness and lead the nations on earth. Selah
  • Isaiah 27:12-13
    On that day the Lord will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.On that day a great trumpet will be blown, and those lost in the land of Assyria will come, as well as those dispersed in the land of Egypt; and they will worship the Lord at Jerusalem on the holy mountain.
  • Deuteronomy 30:1-3
    “ When all these things happen to you— the blessings and curses I have set before you— and you come to your senses while you are in all the nations where the Lord your God has driven you,and you and your children return to the Lord your God and obey Him with all your heart and all your soul by doing everything I am giving you today,then He will restore your fortunes, have compassion on you, and gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
  • Psalms 85:1-3
    Lord, You showed favor to Your land; You restored Jacob’s prosperity.You took away Your people’s guilt; You covered all their sin. SelahYou withdrew all Your fury; You turned from Your burning anger.
  • Jeremiah 31:18-20
    I have heard Ephraim moaning,“ You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Restore me, and I will return, for you, Lord, are my God.After I returned, I repented; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.”Isn’t Ephraim a precious son to Me, a delightful child? Whenever I speak against him, I certainly still think about him. Therefore, My inner being yearns for him; I will truly have compassion on him. This is the Lord’s declaration.
  • Hosea 11:8
    How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; My compassion is stirred!
  • Zechariah 14:20
    On that day, the words HOLY TO THE LORD will be on the bells of the horses. The pots in the house of the Lord will be like the sprinkling basins before the altar.
  • Isaiah 11:16
    There will be a highway for the remnant of His people who will survive from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
  • Isaiah 26:1
    On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city. Salvation is established as walls and ramparts.
  • Isaiah 10:25
    In just a little while My wrath will be spent and My anger will turn to their destruction.”
  • Revelation 15:3-4
    They sang the song of God’s servant Moses and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are Your works, Lord God, the Almighty; righteous and true are Your ways, King of the Nations.Lord, who will not fear and glorify Your name? Because You alone are holy, for all the nations will come and worship before You because Your righteous acts have been revealed.
  • Revelation 19:1-7
    After this I heard something like the loud voice of a vast multitude in heaven, saying: Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His slaves that was on her hands.A second time they said: Hallelujah! Her smoke ascends forever and ever!Then the 24 elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying: Amen! Hallelujah!A voice came from the throne, saying: Praise our God, all His slaves, who fear Him, both small and great!Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters, and like the rumbling of loud thunder, saying: Hallelujah, because our Lord God, the Almighty, has begun to reign!Let us be glad, rejoice, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His wife has prepared herself.
  • Isaiah 10:4
    There will be nothing to do except crouch among the prisoners or fall among the slain. In all this, His anger is not removed, and His hand is still raised to strike.