<< Isaiah 11:3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by what He sees with His eyes, He will not execute justice by what He hears with His ears,
  • 新标点和合本
    他必以敬畏耶和华为乐;行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻;
  • 和合本2010(上帝版)
    他必以敬畏耶和华为乐;行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻;
  • 和合本2010(神版)
    他必以敬畏耶和华为乐;行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻;
  • 当代译本
    他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼见施行审判,不凭耳闻断定是非,
  • 圣经新译本
    他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼睛所见的施行审判,也不凭耳朵所听的断定是非;
  • 中文标准译本
    他以敬畏耶和华为乐,审断不凭眼见,裁决不凭耳闻。
  • 新標點和合本
    他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;
  • 和合本2010(上帝版)
    他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;
  • 和合本2010(神版)
    他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;
  • 當代譯本
    他必以敬畏耶和華為樂。他不憑眼見施行審判,不憑耳聞斷定是非,
  • 聖經新譯本
    他必以敬畏耶和華為樂。他不憑眼睛所見的施行審判,也不憑耳朵所聽的斷定是非;
  • 呂振中譯本
    他也樂聞敬畏永恆主的香氣。他行審判、不憑眼見,他斷是非,不憑耳聞;
  • 中文標準譯本
    他以敬畏耶和華為樂,審斷不憑眼見,裁決不憑耳聞。
  • 文理和合譯本
    彼以寅畏耶和華為悅、不依目見而鞫、不依耳聞而擬、
  • 文理委辦譯本
    知人崇事耶和華之誠偽、不待目見耳聞、而是非悉辨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以敬畏主為悅、行審鞫不待目見、行判斷不待耳聞、
  • New International Version
    and he will delight in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
  • New International Reader's Version
    The Branch will take delight in respecting the Lord. He will not judge things only by the way they look. He won’t make decisions based simply on what people say.
  • English Standard Version
    And his delight shall be in the fear of the Lord. He shall not judge by what his eyes see, or decide disputes by what his ears hear,
  • New Living Translation
    He will delight in obeying the Lord. He will not judge by appearance nor make a decision based on hearsay.
  • Christian Standard Bible
    His delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what he sees with his eyes, he will not execute justice by what he hears with his ears,
  • New American Standard Bible
    And He will delight in the fear of the Lord, And He will not judge by what His eyes see, Nor make decisions by what His ears hear;
  • New King James Version
    His delight is in the fear of the Lord, And He shall not judge by the sight of His eyes, Nor decide by the hearing of His ears;
  • American Standard Version
    And his delight shall be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;
  • King James Version
    And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
  • New English Translation
    He will take delight in obeying the LORD. He will not judge by mere appearances, or make decisions on the basis of hearsay.
  • World English Bible
    His delight will be in the fear of Yahweh. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;

交叉引用

  • John 7:24
    Stop judging according to outward appearances; rather judge according to righteous judgment.”
  • John 8:15-16
    You judge by human standards. I judge no one.And if I do judge, My judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who sent Me judge together.
  • 1 Samuel 16 7
    But the Lord said to Samuel,“ Do not look at his appearance or his stature, because I have rejected him. Man does not see what the Lord sees, for man sees what is visible, but the Lord sees the heart.”
  • Proverbs 2:5
    then you will understand the fear of the Lord and discover the knowledge of God.
  • 1 Kings 3 9
    So give Your servant an obedient heart to judge Your people and to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?”
  • Hebrews 5:14
    But solid food is for the mature— for those whose senses have been trained to distinguish between good and evil.
  • Luke 2:52
    And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and with people.
  • Philippians 1:9-10
    And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,so that you can approve the things that are superior and can be pure and blameless in the day of Christ,
  • Proverbs 2:9
    Then you will understand righteousness, justice, and integrity— every good path.
  • 1 Corinthians 2 13-1 Corinthians 2 15
    We also speak these things, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.But the unbeliever does not welcome what comes from God’s Spirit, because it is foolishness to him; he is not able to understand it since it is evaluated spiritually.The spiritual person, however, can evaluate everything, yet he himself cannot be evaluated by anyone.
  • Job 12:11
    Doesn’t the ear test words as the palate tastes food?
  • 2 Samuel 14 17
    Your servant thought: May the word of my lord the king bring relief, for my lord the king is able to discern the good and the bad like the Angel of God. May the Lord your God be with you.”
  • 1 Kings 3 28
    All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God’s wisdom was in him to carry out justice.
  • Job 34:3
    Doesn’t the ear test words as the palate tastes food?
  • Isaiah 33:6
    There will be times of security for you— a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the Lord is Zion’s treasure.
  • John 2:25
    and because He did not need anyone to testify about man; for He Himself knew what was in man.
  • 1 Corinthians 4 3-1 Corinthians 4 5
    It is of little importance to me that I should be evaluated by you or by any human court. In fact, I don’t even evaluate myself.For I am not conscious of anything against myself, but I am not justified by this. The One who evaluates me is the Lord.Therefore don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.