主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以赛亚书 11:1
>>
本节经文
当代译本
就像树墩上长出新的枝条,大卫的后裔中必有一人做王。
新标点和合本
从耶西的本必发一条;从他根生的枝子必结果实。
和合本2010(上帝版-简体)
从耶西的残干必长出嫩枝,他的根所抽的枝子必结果实。
和合本2010(神版-简体)
从耶西的残干必长出嫩枝,他的根所抽的枝子必结果实。
圣经新译本
从耶西的树干必生出一根嫩芽,从他的根而出的枝条必结果子。
中文标准译本
从耶西的树墩必发出一个嫩芽,从他的根而出的枝子必结果实。
新標點和合本
從耶西的本必發一條;從他根生的枝子必結果實。
和合本2010(上帝版-繁體)
從耶西的殘幹必長出嫩枝,他的根所抽的枝子必結果實。
和合本2010(神版-繁體)
從耶西的殘幹必長出嫩枝,他的根所抽的枝子必結果實。
當代譯本
就像樹墩上長出新的枝條,大衛的後裔中必有一人做王。
聖經新譯本
從耶西的樹幹必生出一根嫩芽,從他的根而出的枝條必結果子。
呂振中譯本
從耶西的樹𣎴子必生出一根枝條來,從他的根必發生一條嫩枝子。
中文標準譯本
從耶西的樹墩必發出一個嫩芽,從他的根而出的枝子必結果實。
文理和合譯本
耶西之幹、將生萌蘖、其枝結實、由於其根、
文理委辦譯本
耶西之根株、必將萌櫱、
施約瑟淺文理新舊約聖經
自耶西之幹將萌一條、自其根將生一枝、
New International Version
A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
New International Reader's Version
Jesse’s family is like a tree that has been cut down. A new little tree will grow from its stump. From its roots a Branch will grow and produce fruit.
English Standard Version
There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.
New Living Translation
Out of the stump of David’s family will grow a shoot— yes, a new Branch bearing fruit from the old root.
Christian Standard Bible
Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
New American Standard Bible
Then a shoot will spring from the stem of Jesse, And a Branch from his roots will bear fruit.
New King James Version
There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.
American Standard Version
And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
King James Version
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
New English Translation
A shoot will grow out of Jesse’s root stock, a bud will sprout from his roots.
World English Bible
A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit.
交叉引用
耶利米书 23:5
耶和华说:“看啊,时候将到,我要为大卫选立一个公义的苗裔,使他执掌王权。他必秉公行义,治国有方。
撒迦利亚书 6:12
告诉他,万军之耶和华说,‘看啊,那被称为大卫苗裔的要从自己的地方兴起,建造耶和华的殿。
使徒行传 13:22-23
之后,上帝废掉扫罗,选立大卫做王,并为他作证说,‘我找到了耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,他必遵行我一切的旨意。’上帝照自己的应许,从大卫的后裔中为以色列人立了一位救主,就是耶稣。
启示录 5:5
有一位长老对我说:“不要哭。你看,犹大支派的狮子、大卫的根已经得胜了!祂能揭开那七个封印,打开那卷书。”
撒迦利亚书 3:8
约书亚大祭司啊,你和坐在你面前的同伴们听着,你们都是将来之事的预兆——我将使我仆人大卫的苗裔兴起。
以赛亚书 53:2
祂像嫩芽一样在耶和华面前长大,像生长在旱地里的根。祂没有轩昂俊美的外表可以吸引我们,没有令我们羡慕的容貌。
启示录 22:16
我耶稣差遣我的天使到众教会,向你们证明这些事。我是大卫的根,也是大卫的后裔,又是明亮的晨星。”
以赛亚书 9:7
祂的国必长治久安。祂必坐在大卫的宝座上以公平和公义治国,使国家永固。万军之耶和华必热切地成就此事。
耶利米书 33:15
那时,我要使大卫公义的苗裔兴起,他要在地上秉公行义。
罗马书 15:12
以赛亚先知也说:“将来耶西的根要兴起,祂要统治外族,外族人都要仰望祂。”
以赛亚书 4:2
到那日,耶和华的苗必长得茂盛华美,这地方的出产必成为以色列幸存者的骄傲和光荣。
以赛亚书 11:10
到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,外族人都来寻求他,他的住处充满荣耀。
马太福音 1:6-16
耶西生大卫王。大卫和乌利亚的妻子生所罗门,所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒,亚撒生约沙法,约沙法生约兰,约兰生乌西雅,乌西雅生约坦,约坦生亚哈斯,亚哈斯生希西迦,希西迦生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟,那时以色列人被掳往巴比伦。被掳到巴比伦以后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯,所罗巴伯生亚比玉,亚比玉生以利亚敬,以利亚敬生亚所,亚所生撒督,撒督生亚金,亚金生以律,以律生以利亚撒,以利亚撒生马但,马但生雅各,雅各生约瑟。约瑟就是玛丽亚的丈夫,那被称为基督的耶稣就是玛丽亚生的。
撒母耳记上 17:58
扫罗问他:“年轻人,你是谁的儿子?”大卫答道:“我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。”
路加福音 2:23-32
因为主的律法规定:必须把长子分别出来献给主。他们又按照主的律法献上祭物,即一对斑鸠或两只雏鸽。耶路撒冷有一位公义敬虔、有圣灵同在的人名叫希缅,他一直期待着以色列的安慰者到来。圣灵曾启示他:他去世前必能亲眼看见主所立的基督。一天,他受圣灵感动进入圣殿,看见约瑟和玛丽亚抱着婴孩耶稣进来,要依照律法的规定为祂行奉献礼,就把祂抱过来,称颂上帝说:“主啊,现在你的话已经成就,可以让你的奴仆安然离世了,因为我已亲眼看到你的救恩,就是你为万民所预备的救恩。这救恩是启示外族人的光,也是你以色列子民的荣耀。”
路得记 4:17
邻居的妇女们喊着说:“拿俄米有孩子了!”她们给孩子取名叫俄备得,这俄备得就是耶西的父亲,耶西是大卫的父亲。