<< Isaiah 10:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    We destroyed Calno just as we did Carchemish. Hamath fell before us as Arpad did. And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
  • 新标点和合本
    迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  • 和合本2010(神版)
    迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  • 当代译本
    迦勒挪岂不是和迦基米施一样吗?哈马岂不是和亚珥拔一样吗?撒玛利亚岂不是和大马士革一样吗?它们不是都被我征服了吗?
  • 圣经新译本
    迦勒挪不是像迦基米施吗?哈玛不是像亚珥拔吗?撒玛利亚不是像大马士革吗?
  • 中文标准译本
    难道甲尼不是与迦基米施一样吗?哈马不是与亚珥拔一样吗?撒马利亚不是与大马士革一样吗?
  • 新標點和合本
    迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎?
  • 和合本2010(神版)
    迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎?
  • 當代譯本
    迦勒挪豈不是和迦基米施一樣嗎?哈馬豈不是和亞珥拔一樣嗎?撒瑪利亞豈不是和大馬士革一樣嗎?它們不是都被我征服了嗎?
  • 聖經新譯本
    迦勒挪不是像迦基米施嗎?哈瑪不是像亞珥拔嗎?撒瑪利亞不是像大馬士革嗎?
  • 呂振中譯本
    迦勒挪豈不像迦基米施麼?哈瑪豈不像亞珥拔麼?撒瑪利亞豈不像大馬色麼?
  • 中文標準譯本
    難道甲尼不是與迦基米施一樣嗎?哈馬不是與亞珥拔一樣嗎?撒馬利亞不是與大馬士革一樣嗎?
  • 文理和合譯本
    迦勒挪非若迦基米施乎、哈馬非若亞珥拔乎、撒瑪利亞非若大馬色乎、
  • 文理委辦譯本
    我滅甲呢若迦基密、滅哈末若亞八、滅撒馬利亞、若大馬色、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我滅迦勒挪非若迦珥基密乎、哈末非若亞珥拔乎、撒瑪利亞非若大瑪色乎、
  • New International Version
    ‘ Has not Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
  • New International Reader's Version
    ‘ I took over Kalno just as I took Carchemish. I took over Hamath just as I did Arpad. I took Samaria just as I did Damascus.
  • English Standard Version
    Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
  • Christian Standard Bible
    Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?
  • New American Standard Bible
    Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?
  • New King James Version
    Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
  • American Standard Version
    Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
  • Holman Christian Standard Bible
    Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?
  • King James Version
    [ Is] not Calno as Carchemish?[ is] not Hamath as Arpad?[ is] not Samaria as Damascus?
  • New English Translation
    Is not Calneh like Carchemish? Hamath like Arpad? Samaria like Damascus?
  • World English Bible
    Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”

交叉引用

  • 2 Kings 16 9
    So the king of Assyria attacked the Aramean capital of Damascus and led its population away as captives, resettling them in Kir. He also killed King Rezin.
  • 2 Chronicles 35 20
    After Josiah had finished restoring the Temple, King Neco of Egypt led his army up from Egypt to do battle at Carchemish on the Euphrates River, and Josiah and his army marched out to fight him.
  • Genesis 10:10
    He built his kingdom in the land of Babylonia, with the cities of Babylon, Erech, Akkad, and Calneh.
  • Jeremiah 46:2
    This message concerning Egypt was given in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, the king of Judah, on the occasion of the battle of Carchemish when Pharaoh Neco, king of Egypt, and his army were defeated beside the Euphrates River by King Nebuchadnezzar of Babylon.
  • Amos 6:1-2
    What sorrow awaits you who lounge in luxury in Jerusalem, and you who feel secure in Samaria! You are famous and popular in Israel, and people go to you for help.But go over to Calneh and see what happened there. Then go to the great city of Hamath and down to the Philistine city of Gath. You are no better than they were, and look at how they were destroyed.
  • Isaiah 7:8
    for Syria is no stronger than its capital, Damascus, and Damascus is no stronger than its king, Rezin. As for Israel, within sixty five years it will be crushed and completely destroyed.
  • 2 Kings 17 5-2 Kings 17 6
    Then the king of Assyria invaded the entire land, and for three years he besieged the city of Samaria.Finally, in the ninth year of King Hoshea’s reign, Samaria fell, and the people of Israel were exiled to Assyria. They were settled in colonies in Halah, along the banks of the Habor River in Gozan, and in the cities of the Medes.
  • 2 Samuel 8 9
    When King Toi of Hamath heard that David had destroyed the entire army of Hadadezer,
  • Isaiah 37:13
    What happened to the king of Hamath and the king of Arpad? What happened to the kings of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?”
  • 2 Kings 17 24
    The king of Assyria transported groups of people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and resettled them in the towns of Samaria, replacing the people of Israel. They took possession of Samaria and lived in its towns.
  • Isaiah 36:19
    What happened to the gods of Hamath and Arpad? And what about the gods of Sepharvaim? Did any god rescue Samaria from my power?
  • Isaiah 17:3
    The fortified towns of Israel will also be destroyed, and the royal power of Damascus will end. All that remains of Syria will share the fate of Israel’s departed glory,” declares the Lord of Heaven’s Armies.
  • 2 Kings 18 9-2 Kings 18 10
    During the fourth year of Hezekiah’s reign, which was the seventh year of King Hoshea’s reign in Israel, King Shalmaneser of Assyria attacked the city of Samaria and began a siege against it.Three years later, during the sixth year of King Hezekiah’s reign and the ninth year of King Hoshea’s reign in Israel, Samaria fell.
  • Jeremiah 49:23
    This message was given concerning Damascus. This is what the Lord says:“ The towns of Hamath and Arpad are struck with fear, for they have heard the news of their destruction. Their hearts are troubled like a wild sea in a raging storm.