<< 以赛亚书 10:9 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    难道甲尼不是与迦基米施一样吗?哈马不是与亚珥拔一样吗?撒马利亚不是与大马士革一样吗?
  • 新标点和合本
    迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  • 和合本2010(神版)
    迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  • 当代译本
    迦勒挪岂不是和迦基米施一样吗?哈马岂不是和亚珥拔一样吗?撒玛利亚岂不是和大马士革一样吗?它们不是都被我征服了吗?
  • 圣经新译本
    迦勒挪不是像迦基米施吗?哈玛不是像亚珥拔吗?撒玛利亚不是像大马士革吗?
  • 新標點和合本
    迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎?
  • 和合本2010(神版)
    迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎?
  • 當代譯本
    迦勒挪豈不是和迦基米施一樣嗎?哈馬豈不是和亞珥拔一樣嗎?撒瑪利亞豈不是和大馬士革一樣嗎?它們不是都被我征服了嗎?
  • 聖經新譯本
    迦勒挪不是像迦基米施嗎?哈瑪不是像亞珥拔嗎?撒瑪利亞不是像大馬士革嗎?
  • 呂振中譯本
    迦勒挪豈不像迦基米施麼?哈瑪豈不像亞珥拔麼?撒瑪利亞豈不像大馬色麼?
  • 中文標準譯本
    難道甲尼不是與迦基米施一樣嗎?哈馬不是與亞珥拔一樣嗎?撒馬利亞不是與大馬士革一樣嗎?
  • 文理和合譯本
    迦勒挪非若迦基米施乎、哈馬非若亞珥拔乎、撒瑪利亞非若大馬色乎、
  • 文理委辦譯本
    我滅甲呢若迦基密、滅哈末若亞八、滅撒馬利亞、若大馬色、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我滅迦勒挪非若迦珥基密乎、哈末非若亞珥拔乎、撒瑪利亞非若大瑪色乎、
  • New International Version
    ‘ Has not Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
  • New International Reader's Version
    ‘ I took over Kalno just as I took Carchemish. I took over Hamath just as I did Arpad. I took Samaria just as I did Damascus.
  • English Standard Version
    Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
  • New Living Translation
    We destroyed Calno just as we did Carchemish. Hamath fell before us as Arpad did. And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
  • Christian Standard Bible
    Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?
  • New American Standard Bible
    Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?
  • New King James Version
    Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
  • American Standard Version
    Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
  • Holman Christian Standard Bible
    Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?
  • King James Version
    [ Is] not Calno as Carchemish?[ is] not Hamath as Arpad?[ is] not Samaria as Damascus?
  • New English Translation
    Is not Calneh like Carchemish? Hamath like Arpad? Samaria like Damascus?
  • World English Bible
    Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”

交叉引用