主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 10:34
>>
本节经文
中文标准译本
树林中的密丛,他必用铁器砍掉;黎巴嫩必因威严的那一位而倒下。
新标点和合本
稠密的树林,他要用铁器砍下;黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。
和合本2010(上帝版-简体)
稠密的树林,他要用铁器砍下,黎巴嫩必被大能者伐倒。
和合本2010(神版-简体)
稠密的树林,他要用铁器砍下,黎巴嫩必被大能者伐倒。
当代译本
茂密的树林必被铁斧砍掉,连黎巴嫩的大树也要倒在全能的上帝面前。
圣经新译本
树林中的密丛,他必用铁器砍下;黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。
新標點和合本
稠密的樹林,他要用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩必被大能者伐倒。
和合本2010(神版-繁體)
稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩必被大能者伐倒。
當代譯本
茂密的樹林必被鐵斧砍掉,連黎巴嫩的大樹也要倒在全能的上帝面前。
聖經新譯本
樹林中的密叢,他必用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。
呂振中譯本
森林的叢藪、他必用鐵器去斫伐;利巴嫩的樹、他必用斧子去伐倒。
中文標準譯本
樹林中的密叢,他必用鐵器砍掉;黎巴嫩必因威嚴的那一位而倒下。
文理和合譯本
以鐵斬其叢林、利巴嫩為力士所毀、
文理委辦譯本
持其斧斤、斬其林木、使豪傑之士盡斫利巴嫩之樹。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以鐵斬其稠密之林木、利巴嫩之樹、為力大者所伐、
New International Version
He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.
New International Reader's Version
The Mighty One will chop down the forest with his ax. He will cut down the cedar trees in Lebanon.
English Standard Version
He will cut down the thickets of the forest with an axe, and Lebanon will fall by the Majestic One.
New Living Translation
He will cut down the forest trees with an ax. Lebanon will fall to the Mighty One.
Christian Standard Bible
He is clearing the thickets of the forest with an ax, and Lebanon with its majesty will fall.
New American Standard Bible
He will cut down the thickets of the forest with an iron axe, And Lebanon will fall by the Mighty One.
New King James Version
He will cut down the thickets of the forest with iron, And Lebanon will fall by the Mighty One.
American Standard Version
And he will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Holman Christian Standard Bible
He is clearing the thickets of the forest with an ax, and Lebanon with its majesty will fall.
King James Version
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
New English Translation
The thickets of the forest will be chopped down with an ax, and mighty Lebanon will fall.
World English Bible
He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon will fall by the Mighty One.
交叉引用
以赛亚书 37:24
你藉着你的臣仆辱骂神;你又说:我带着众多的战车,上到群山的高峰和黎巴嫩的极深之处;我砍伐黎巴嫩最高的香柏树和最好的松树,来到它的极高之处和最茂密的森林;
以赛亚书 37:36
于是耶和华的使者出去,在亚述的营中击杀了十八万五千人;清早人们起来,看哪,所见的都是死尸!
耶利米书 22:7
耶利米书 48:2
以赛亚书 31:8
“亚述人必倒在刀下,这刀不是人的刀;必有刀吞噬他们,这刀不是人的刀。他们必不能从刀下逃遁,他们的青年人必服苦役,
启示录 18:21
随后,一位强有力的天使拿起一块像大磨石那样的石头,把它丢进海里,说:“大巴比伦城也将这样被猛烈地扔下去,绝不会再找到了!
诗篇 103:20
你们作他天使的,就是大有能力、听从他命令、遵行他话语的,都要颂赞耶和华!
帖撒罗尼迦后书 1:7
也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。
以赛亚书 10:18
亚述王树林和果园的荣美必全然灭绝,好像病重的人消逝那样。
但以理书 4:23
“王又看到有一位守望者,就是一位圣者,从天上降下,说:‘你们当砍倒毁坏这树!然而你们当把带根的树桩留在地里,在田野的青草中用铁圈和铜圈套住——让他被天上的露水湿透,与田野的走兽一同有份,让七个时期从他流过。’
撒迦利亚书 11:1-2
启示录 10:1
接着,我看见另一位强有力的天使从天上降下来,披着云彩;又有一道彩虹在他头上。他的脸像太阳,脚像火柱,
那鸿书 1:12
耶利米书 46:22-23
彼得后书 2:11
就算是天使们,虽然有更大的力量和权能,也不在主面前用毁谤的话控告他们。
但以理书 4:13-14
“我在床上时,我在脑海中的异象里继续观看,看哪,有一位守望者,就是一位圣者,从天上降下!他大声高呼,这样说:‘你们当砍倒这树,砍掉它的枝子,打落它的叶子,抛散它的果实;使走兽从树下逃离,使飞鸟从树枝逃离!