<< Isaiah 10:27 >>

本节经文

  • New Living Translation
    In that day the Lord will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders.
  • 新标点和合本
    到那日,亚述王的重担必离开你的肩头;他的轭必离开你的颈项;那轭也必因肥壮的缘故撑断。”
  • 和合本2010(上帝版)
    到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断。”
  • 和合本2010(神版)
    到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断。”
  • 当代译本
    到那日,祂必除去亚述人加在你们肩头的重担和颈上的轭;那轭必因你们肥壮而折断。
  • 圣经新译本
    到那日,亚述人的重压必从你们的肩头上挪开,他们的轭必离开你们的颈项;那轭必因肥壮的缘故折断。
  • 中文标准译本
    到那日,亚述人的重担必从你们的肩头挪开,他们的轭必从你们的颈项脱离;那轭是因你们肥壮而撑断的。
  • 新標點和合本
    到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭;他的軛必離開你的頸項;那軛也必因肥壯的緣故撐斷。」
  • 和合本2010(上帝版)
    到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項;那軛必因肥壯而撐斷。」
  • 和合本2010(神版)
    到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項;那軛必因肥壯而撐斷。」
  • 當代譯本
    到那日,祂必除去亞述人加在你們肩頭的重擔和頸上的軛;那軛必因你們肥壯而折斷。
  • 聖經新譯本
    到那日,亞述人的重壓必從你們的肩頭上挪開,他們的軛必離開你們的頸項;那軛必因肥壯的緣故折斷。
  • 呂振中譯本
    當那日亞述王的重擔必從你肩頭上被除去,他的軛必從你脖子上被毁壞。』亞述王從撒瑪利亞方面上來,
  • 中文標準譯本
    到那日,亞述人的重擔必從你們的肩頭挪開,他們的軛必從你們的頸項脫離;那軛是因你們肥壯而撐斷的。
  • 文理和合譯本
    是日也、其負離乎爾肩、其軛釋於爾項、厥軛見折、肥壯故也、○
  • 文理委辦譯本
    當是時爾可弛其負荷、去其仔肩、若牛甚肥健、而折其軛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是時其擔必離爾肩、其軛必離爾頸、頸肥軛折、
  • New International Version
    In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
  • New International Reader's Version
    People of Zion, in days to come he will help you. He will lift the heavy load of the Assyrians from your shoulders. He will remove their yokes from your necks. Their yokes will be broken because you have become so strong.
  • English Standard Version
    And in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.”
  • Christian Standard Bible
    On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.
  • New American Standard Bible
    So it will be on that day, that his burden will be removed from your shoulders, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of fatness.
  • New King James Version
    It shall come to pass in that day That his burden will be taken away from your shoulder, And his yoke from your neck, And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
  • Holman Christian Standard Bible
    On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of fatness.
  • King James Version
    And it shall come to pass in that day,[ that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
  • New English Translation
    At that time the LORD will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large.
  • World English Bible
    It will happen in that day that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.

交叉引用

  • Isaiah 9:4
    For you will break the yoke of their slavery and lift the heavy burden from their shoulders. You will break the oppressor’s rod, just as you did when you destroyed the army of Midian.
  • Isaiah 14:25
    I will break the Assyrians when they are in Israel; I will trample them on my mountains. My people will no longer be their slaves nor bow down under their heavy loads.
  • Luke 4:18
    “ The Spirit of the Lord is upon me, for he has anointed me to bring Good News to the poor. He has sent me to proclaim that captives will be released, that the blind will see, that the oppressed will be set free,
  • Psalms 105:15
    “ Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
  • Psalms 20:6
    Now I know that the Lord rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.
  • Nahum 1:9-13
    Why are you scheming against the Lord? He will destroy you with one blow; he won’t need to strike twice!His enemies, tangled like thornbushes and staggering like drunks, will be burned up like dry stubble in a field.Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the Lord?This is what the Lord says:“ Though the Assyrians have many allies, they will be destroyed and disappear. O my people, I have punished you before, but I will not punish you again.Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression.”
  • Psalms 45:7
    You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
  • 1 John 2 27
    But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true— it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ.
  • 1John 2:20
  • Psalms 2:1-3
    Why are the nations so angry? Why do they waste their time with futile plans?The kings of the earth prepare for battle; the rulers plot together against the Lord and against his anointed one.“ Let us break their chains,” they cry,“ and free ourselves from slavery to God.”
  • Psalms 132:17-18
    Here I will increase the power of David; my anointed one will be a light for my people.I will clothe his enemies with shame, but he will be a glorious king.”
  • 2 Samuel 1 21
    O mountains of Gilboa, let there be no dew or rain upon you, nor fruitful fields producing offerings of grain. For there the shield of the mighty heroes was defiled; the shield of Saul will no longer be anointed with oil.
  • 2 Kings 18 13-2 Kings 18 14
    In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, King Sennacherib of Assyria came to attack the fortified towns of Judah and conquered them.King Hezekiah sent this message to the king of Assyria at Lachish:“ I have done wrong. I will pay whatever tribute money you demand if you will only withdraw.” The king of Assyria then demanded a settlement of more than eleven tons of silver and one ton of gold.
  • Psalms 84:9
    O God, look with favor upon the king, our shield! Show favor to the one you have anointed.
  • Isaiah 37:35
    ‘ For my own honor and for the sake of my servant David, I will defend this city and protect it.’”
  • Psalms 2:6
    For the Lord declares,“ I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”
  • Acts 4:27
    “ In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed.
  • Psalms 89:20-52
    I have found my servant David. I have anointed him with my holy oil.I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.His enemies will not defeat him, nor will the wicked overpower him.I will beat down his adversaries before him and destroy those who hate him.My faithfulness and unfailing love will be with him, and by my authority he will grow in power.I will extend his rule over the sea, his dominion over the rivers.And he will call out to me,‘ You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’I will make him my firstborn son, the mightiest king on earth.I will love him and be kind to him forever; my covenant with him will never end.I will preserve an heir for him; his throne will be as endless as the days of heaven.But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,if they do not obey my decrees and fail to keep my commands,then I will punish their sin with the rod, and their disobedience with beating.But I will never stop loving him nor fail to keep my promise to him.No, I will not break my covenant; I will not take back a single word I said.I have sworn an oath to David, and in my holiness I cannot lie:His dynasty will go on forever; his kingdom will endure as the sun.It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!” InterludeBut now you have rejected him and cast him off. You are angry with your anointed king.You have renounced your covenant with him; you have thrown his crown in the dust.You have broken down the walls protecting him and ruined every fort defending him.Everyone who comes along has robbed him, and he has become a joke to his neighbors.You have strengthened his enemies and made them all rejoice.You have made his sword useless and refused to help him in battle.You have ended his splendor and overturned his throne.You have made him old before his time and publicly disgraced him. InterludeO Lord, how long will this go on? Will you hide yourself forever? How long will your anger burn like fire?Remember how short my life is, how empty and futile this human existence!No one can live forever; all will die. No one can escape the power of the grave. InterludeLord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge.Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.Your enemies have mocked me, O Lord; they mock your anointed king wherever he goes.Praise the Lord forever! Amen and amen!
  • Daniel 9:24-26
    “ A period of seventy sets of seven has been decreed for your people and your holy city to finish their rebellion, to put an end to their sin, to atone for their guilt, to bring in everlasting righteousness, to confirm the prophetic vision, and to anoint the Most Holy Place.Now listen and understand! Seven sets of seven plus sixty two sets of seven will pass from the time the command is given to rebuild Jerusalem until a ruler— the Anointed One— comes. Jerusalem will be rebuilt with streets and strong defenses, despite the perilous times.“ After this period of sixty two sets of seven, the Anointed One will be killed, appearing to have accomplished nothing, and a ruler will arise whose armies will destroy the city and the Temple. The end will come with a flood, and war and its miseries are decreed from that time to the very end.
  • Psalms 132:10
    For the sake of your servant David, do not reject the king you have anointed.
  • John 1:41
    Andrew went to find his brother, Simon, and told him,“ We have found the Messiah”( which means“ Christ”).