<< Isaiah 10:25 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.
  • 新标点和合本
    因为还有一点点时候,向你们发的忿恨就要完毕,我的怒气要向他发作,使他灭亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为还有一点点时候,我向你们发的愤怒就要结束,我的怒气要使他们灭亡。
  • 和合本2010(神版)
    因为还有一点点时候,我向你们发的愤怒就要结束,我的怒气要使他们灭亡。
  • 当代译本
    因为很快我就不再向你们发怒,我要向他们发怒,毁灭他们。”
  • 圣经新译本
    因为还有短暂的时候,我向你们发的恼怒就要完结,我的怒气要转向他们,使他们灭亡。”
  • 中文标准译本
    因为再过短短的一会儿,我对你们的愤怒就要终结,我的怒气要转向他们,使他们灭亡。”
  • 新標點和合本
    因為還有一點點時候,向你們發的忿恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為還有一點點時候,我向你們發的憤怒就要結束,我的怒氣要使他們滅亡。
  • 和合本2010(神版)
    因為還有一點點時候,我向你們發的憤怒就要結束,我的怒氣要使他們滅亡。
  • 當代譯本
    因為很快我就不再向你們發怒,我要向他們發怒,毀滅他們。」
  • 聖經新譯本
    因為還有短暫的時候,我向你們發的惱怒就要完結,我的怒氣要轉向他們,使他們滅亡。”
  • 呂振中譯本
    因為還有一點點短時候,我的忿怒和怒氣就要因他們的滅亡而止息。
  • 中文標準譯本
    因為再過短短的一會兒,我對你們的憤怒就要終結,我的怒氣要轉向他們,使他們滅亡。」
  • 文理和合譯本
    歷時無幾、我息怒於爾、則遷怒而滅之、
  • 文理委辦譯本
    惟我不久必滅亞述民、以洩我忿、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    復越片時、我向爾息忿、我向彼震怒、使之滅亡、
  • New International Version
    Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.”
  • New International Reader's Version
    Very soon I will not be angry with you anymore. I will turn my anger against the Assyrians. I will destroy them.”
  • New Living Translation
    In a little while my anger against you will end, and then my anger will rise up to destroy them.”
  • Christian Standard Bible
    In just a little while my wrath will be spent and my anger will turn to their destruction.”
  • New American Standard Bible
    For in a very little while My indignation against you will be ended and My anger will be directed toward their destruction.”
  • New King James Version
    For yet a very little while and the indignation will cease, as will My anger in their destruction.”
  • American Standard Version
    For yet a very little while, and the indignation against thee shall be accomplished, and mine anger shall be directed to his destruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    In just a little while My wrath will be spent and My anger will turn to their destruction.”
  • King James Version
    For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
  • New English Translation
    For very soon my fury will subside, and my anger will be directed toward their destruction.”
  • World English Bible
    For yet a very little while, and the indignation against you will be accomplished, and my anger will be directed to his destruction.”

交叉引用

  • Daniel 11:36
    “ And the king shall do as he wills. He shall exalt himself and magnify himself above every god, and shall speak astonishing things against the God of gods. He shall prosper till the indignation is accomplished; for what is decreed shall be done.
  • Isaiah 10:33-34
    Behold, the Lord God of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.He will cut down the thickets of the forest with an axe, and Lebanon will fall by the Majestic One.
  • Isaiah 10:5
    Woe to Assyria, the rod of my anger; the staff in their hands is my fury!
  • Psalms 37:10
    In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.
  • Isaiah 14:24-25
    The Lord of hosts has sworn:“ As I have planned, so shall it be, and as I have purposed, so shall it stand,that I will break the Assyrian in my land, and on my mountains trample him under foot; and his yoke shall depart from them, and his burden from their shoulder.”
  • Isaiah 17:12-14
    Ah, the thunder of many peoples; they thunder like the thundering of the sea! Ah, the roar of nations; they roar like the roaring of mighty waters!The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.
  • Isaiah 30:30-33
    And the Lord will cause his majestic voice to be heard and the descending blow of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, with a cloudburst and storm and hailstones.The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the Lord, when he strikes with his rod.And every stroke of the appointed staff that the Lord lays on them will be to the sound of tambourines and lyres. Battling with brandished arm, he will fight with them.For a burning place has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the Lord, like a stream of sulfur, kindles it.
  • Isaiah 54:7
    For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.
  • Isaiah 37:36-38
    And the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.Then Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh.And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword. And after they escaped into the land of Ararat, Esarhaddon his son reigned in his place.
  • Isaiah 31:4-9
    For thus the Lord said to me,“ As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.Like birds hovering, so the Lord of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver it; he will spare and rescue it.”Turn to him from whom people have deeply revolted, O children of Israel.For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you.“ And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” declares the Lord, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
  • Hebrews 10:37
    For,“ Yet a little while, and the coming one will come and will not delay;
  • 2 Kings 19 35
    And that night the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Isaiah 12:1-2
    You will say in that day:“ I will give thanks to you, O Lord, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.“ Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord GOD is my strength and my song, and he has become my salvation.”