主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Isaiah 10:19
>>
本节经文
New International Reader's Version
It will be like the trees of their forests. So few of them will be left standing that even a child could count them.
新标点和合本
他林中剩下的树必稀少,就是孩子也能写其数。
和合本2010(上帝版-简体)
他林中只剩下稀少的树木,连孩童也能写其数目。
和合本2010(神版-简体)
他林中只剩下稀少的树木,连孩童也能写其数目。
当代译本
林中剩下的树木稀少,连小孩子也能数清。
圣经新译本
他林中剩下的树,数目必定稀少,连小孩子也能把它们的数目写下来。
中文标准译本
林中所残余的树,少得连孩子也能记下来。
新標點和合本
他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。
和合本2010(上帝版-繁體)
他林中只剩下稀少的樹木,連孩童也能寫其數目。
和合本2010(神版-繁體)
他林中只剩下稀少的樹木,連孩童也能寫其數目。
當代譯本
林中剩下的樹木稀少,連小孩子也能數清。
聖經新譯本
他林中剩下的樹,數目必定稀少,連小孩子也能把它們的數目寫下來。
呂振中譯本
他林中剩下的樹、數目必然稀少,就是小孩子也能記下來。
中文標準譯本
林中所殘餘的樹,少得連孩子也能記下來。
文理和合譯本
其林遺木無幾、童穉可記錄之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
其軍惟餘數人、如林之餘木無幾、小子可核而書之、
New International Version
And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
English Standard Version
The remnant of the trees of his forest will be so few that a child can write them down.
New Living Translation
Of all that glorious forest, only a few trees will survive— so few that a child could count them!
Christian Standard Bible
The remaining trees of its forest will be so few in number that a child could count them.
New American Standard Bible
And the rest of the trees of his forest will be so small in number That a child could write them down.
New King James Version
Then the rest of the trees of his forest Will be so few in number That a child may write them.
American Standard Version
And the remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child may write them.
Holman Christian Standard Bible
The remaining trees of its forest will be so few in number that a child could count them.
King James Version
And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
New English Translation
There will be so few trees left in his forest, a child will be able to count them.
World English Bible
The remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child could write their number.
交叉引用
Isaiah 37:36
Then the angel of the Lord went into the camp of the Assyrians. He put to death 185,000 soldiers there. The people of Jerusalem got up the next morning. They looked out and saw all the dead bodies.
Isaiah 21:17
Only a few of Kedar’s soldiers who shoot arrows will be left alive.” The Lord has spoken. He is the God of Israel.