<< Isaiah 1:31 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to extinguish the flames.
  • 新标点和合本
    有权势的必如麻瓤;他的工作好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本2010(上帝版)
    有权势的必如麻线,他的作为好像火花,都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 和合本2010(神版)
    有权势的必如麻线,他的作为好像火花,都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 当代译本
    你们中间有权势的人必因他们的恶行而遭毁灭,好像火花点燃枯木,无人能救。
  • 圣经新译本
    有权势的必如麻絮,他所作的好像火星;都要一同焚毁,没有人能扑灭。
  • 中文标准译本
    有权势的必成为麻絮,他的作为必成为火花;二者共燃,无人扑灭。
  • 新標點和合本
    有權勢的必如麻瓤;他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 和合本2010(上帝版)
    有權勢的必如麻線,他的作為好像火花,都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 和合本2010(神版)
    有權勢的必如麻線,他的作為好像火花,都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 當代譯本
    你們中間有權勢的人必因他們的惡行而遭毀滅,好像火花點燃枯木,無人能救。
  • 聖經新譯本
    有權勢的必如麻絮,他所作的好像火星;都要一同焚毀,沒有人能撲滅。
  • 呂振中譯本
    有權勢的必如麻絲屑,他所作的工好像火星;二者都必一概焚燬,沒有人能撲滅。
  • 中文標準譯本
    有權勢的必成為麻絮,他的作為必成為火花;二者共燃,無人撲滅。
  • 文理和合譯本
    強者如亂麻、所作如火星、相遇必焚、無人撲滅、
  • 文理委辦譯本
    有爵位者如麻、其所作為如火、遇之必燃、同遭焚燬、撲滅無人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有權勢者必如麻縷、彼所造者必如火星、二者同遭焚燬、無人撲滅、
  • New International Version
    The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”
  • New International Reader's Version
    Your strongest men will become like dry pieces of wood. Their worship of other gods will be the spark that lights the fire. Everything will be burned up. No one will be there to put the fire out.”
  • English Standard Version
    And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
  • New Living Translation
    The strongest among you will disappear like straw; their evil deeds will be the spark that sets it on fire. They and their evil works will burn up together, and no one will be able to put out the fire.
  • New American Standard Bible
    The strong man will become like flax fiber, And his work a spark. So they shall both burn together And there will be no one to extinguish them.
  • New King James Version
    The strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench them.
  • American Standard Version
    And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • Holman Christian Standard Bible
    The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the flames.
  • King James Version
    And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench[ them].
  • New English Translation
    The powerful will be like a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire.
  • World English Bible
    The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.”

交叉引用

  • Isaiah 66:24
    “ As they leave, they will see the dead bodies of those who have rebelled against me; for their worm will never die, their fire will never go out, and they will be a horror to all humanity.”
  • Matthew 3:10
    The ax is already at the root of the trees. Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
  • Isaiah 34:9-10
    Edom’s streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.It will never go out— day or night. Its smoke will go up forever. It will be desolate, from generation to generation; no one will pass through it forever and ever.
  • Judges 15:14
    When he came to Lehi, the Philistines came to meet him shouting. The Spirit of the LORD came powerfully on him, and the ropes that were on his arms and wrists became like burnt flax and fell off.
  • Isaiah 27:4
    I am not angry. If only there were thorns and briers for me to battle, I would trample them and burn them to the ground.
  • Revelation 20:10
    The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet are, and they will be tormented day and night forever and ever.
  • Isaiah 5:24
    Therefore, as a tongue of fire consumes straw and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will become like something rotten and their blossoms will blow away like dust, for they have rejected the instruction of the LORD of Armies, and they have despised the word of the Holy One of Israel.
  • Isaiah 50:11
    Look, all you who kindle a fire, who encircle yourselves with torches; walk in the light of your fire and of the torches you have lit! This is what you’ll get from my hand: you will lie down in a place of torment.
  • Revelation 14:10-11
    he will also drink the wine of God’s wrath, which is poured full strength into the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the sight of the holy angels and in the sight of the Lamb,and the smoke of their torment will go up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image, or anyone who receives the mark of its name.
  • Ezekiel 20:47-48
    and say to the forest there,‘ Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it.Then all humanity will see that I, the LORD, have kindled it. It will not be extinguished.’”
  • Isaiah 33:14
    The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly:“ Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?”
  • Mark 9:43-49
    “ And if your hand causes you to fall away, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell, the unquenchable fire.
  • Ezekiel 32:21
    Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies:‘ They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.’
  • Revelation 19:20
    But the beast was taken prisoner, and along with it the false prophet, who had performed the signs in its presence. He deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped its image with these signs. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
  • Malachi 4:1
    “ For look, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and everyone who commits wickedness will become stubble. The coming day will consume them,” says the LORD of Armies,“ not leaving them root or branches.
  • Isaiah 26:11
    LORD, your hand is lifted up to take action, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame. Let fire consume your adversaries.
  • Isaiah 43:17
    who brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together( they lie down, they do not rise again; they are extinguished, put out like a wick)—
  • Isaiah 9:19
    The land is scorched by the wrath of the LORD of Armies, and the people are like fuel for the fire. No one has compassion on his brother.
  • Revelation 6:14-17
    the sky was split apart like a scroll being rolled up; and every mountain and island was moved from its place.Then the kings of the earth, the nobles, the generals, the rich, the powerful, and every slave and free person hid in the caves and among the rocks of the mountains.And they said to the mountains and to the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb,because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”