<< Isaiah 1:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken:“ Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.
  • 新标点和合本
    天哪,要听!地啊,侧耳而听!因为耶和华说:“我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    天哪,要听!地啊,侧耳而听!因为耶和华说:“我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
  • 和合本2010(神版-简体)
    天哪,要听!地啊,侧耳而听!因为耶和华说:“我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
  • 当代译本
    诸天啊,请听!大地啊,要侧耳听!耶和华说:“我把孩子抚育成人,他们竟然背叛我。
  • 圣经新译本
    诸天哪!要听。大地啊!要留心听。因为耶和华说:“我把孩子养育,使他们成长,他们却背叛了我。
  • 中文标准译本
    诸天哪,你们当听!大地啊,你当倾听!因为耶和华说:“我养育儿女,带大了他们,他们却悖逆了我。
  • 新標點和合本
    天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。
  • 當代譯本
    諸天啊,請聽!大地啊,要側耳聽!耶和華說:「我把孩子撫育成人,他們竟然背叛我。
  • 聖經新譯本
    諸天哪!要聽。大地啊!要留心聽。因為耶和華說:“我把孩子養育,使他們成長,他們卻背叛了我。
  • 呂振中譯本
    天哪,要聽!地啊,要側耳以聽!因為永恆主說:『我將兒女養大,撫養起來,他們竟背叛了我。
  • 中文標準譯本
    諸天哪,你們當聽!大地啊,你當傾聽!因為耶和華說:「我養育兒女,帶大了他們,他們卻悖逆了我。
  • 文理和合譯本
    天其聽之、地其側耳、蓋耶和華言曰、我撫養諸子、而彼背逆我、
  • 文理委辦譯本
    天其聞之、地其聽之、耶和華曰、我養民如保赤子、而反忤逆。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天乎聽哉、地其傾聞、因主有言曰、我養子而撫之、彼反忤逆乎我、
  • New International Version
    Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken:“ I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
  • New International Reader's Version
    Listen to me, you heavens! Pay attention to me, earth! The Lord has said,“ I raised children. I brought them up. But they have refused to obey me.
  • New Living Translation
    Listen, O heavens! Pay attention, earth! This is what the Lord says:“ The children I raised and cared for have rebelled against me.
  • Christian Standard Bible
    Listen, heavens, and pay attention, earth, for the LORD has spoken:“ I have raised children and brought them up, but they have rebelled against me.
  • New American Standard Bible
    Listen, heavens, and hear, earth; For the Lord has spoken:“ Sons I have raised and brought up, But they have revolted against Me.
  • New King James Version
    Hear, O heavens, and give ear, O earth! For the Lord has spoken:“ I have nourished and brought up children, And they have rebelled against Me;
  • American Standard Version
    Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Listen, heavens, and pay attention, earth, for the Lord has spoken:“ I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me.
  • King James Version
    Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
  • New English Translation
    Listen, O heavens, pay attention, O earth! For the LORD speaks:“ I raised children, I brought them up, but they have rebelled against me!
  • World English Bible
    Hear, heavens, and listen, earth; for Yahweh has spoken:“ I have nourished and brought up children and they have rebelled against me.

交叉引用

  • Micah 1:2
    Hear, you peoples, all of you; pay attention, O earth, and all that is in it, and let the Lord God be a witness against you, the Lord from his holy temple.
  • Deuteronomy 32:1
    “ Give ear, O heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth.
  • Deuteronomy 30:19
    I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live,
  • Deuteronomy 4:26
    I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from the land that you are going over the Jordan to possess. You will not live long in it, but will be utterly destroyed.
  • Psalms 50:4
    He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:
  • Jeremiah 22:29
    O land, land, land, hear the word of the Lord!
  • Malachi 1:6
    “ A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. But you say,‘ How have we despised your name?’
  • Amos 3:1
    Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up out of the land of Egypt:
  • Isaiah 30:9
    For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the Lord;
  • Isaiah 46:3-4
    “ Listen to me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been borne by me from before your birth, carried from the womb;even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.
  • Micah 6:1-2
    Hear what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.Hear, you mountains, the indictment of the Lord, and you enduring foundations of the earth, for the Lord has an indictment against his people, and he will contend with Israel.
  • Ezekiel 36:4
    therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God to the mountains and the hills, the ravines and the valleys, the desolate wastes and the deserted cities, which have become a prey and derision to the rest of the nations all around,
  • Isaiah 65:2
    I spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own devices;
  • Isaiah 30:1
    “ Ah, stubborn children,” declares the Lord,“ who carry out a plan, but not mine, and who make an alliance, but not of my Spirit, that they may add sin to sin;
  • Micah 3:8
    But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the Lord, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.
  • Ezekiel 16:6-14
    “ And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood,‘ Live!’ I said to you in your blood,‘ Live!’I made you flourish like a plant of the field. And you grew up and became tall and arrived at full adornment. Your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.“ When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord God, and you became mine.Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk.And I adorned you with ornaments and put bracelets on your wrists and a chain on your neck.And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty.And your renown went forth among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord God.
  • Deuteronomy 1:31
    and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
  • Jeremiah 31:9
    With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
  • Deuteronomy 4:7-8
    For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him?And what great nation is there, that has statutes and rules so righteous as all this law that I set before you today?
  • Isaiah 5:1-2
    Let me sing for my beloved my love song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.He dug it and cleared it of stones, and planted it with choice vines; he built a watchtower in the midst of it, and hewed out a wine vat in it; and he looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.
  • Jeremiah 6:19
    Hear, O earth; behold, I am bringing disaster upon this people, the fruit of their devices, because they have not paid attention to my words; and as for my law, they have rejected it.
  • Isaiah 63:9-10
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.
  • Jeremiah 13:15
    Hear and give ear; be not proud, for the Lord has spoken.
  • Deuteronomy 9:22-24
    “ At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath.And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying,‘ Go up and take possession of the land that I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the Lord your God and did not believe him or obey his voice.You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.
  • Jeremiah 2:5-13
    Thus says the Lord:“ What wrong did your fathers find in me that they went far from me, and went after worthlessness, and became worthless?They did not say,‘ Where is the Lord who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that none passes through, where no man dwells?’And I brought you into a plentiful land to enjoy its fruits and its good things. But when you came in, you defiled my land and made my heritage an abomination.The priests did not say,‘ Where is the Lord?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.“ Therefore I still contend with you, declares the Lord, and with your children’s children I will contend.For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.Be appalled, O heavens, at this; be shocked, be utterly desolate, declares the Lord,for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed out cisterns for themselves, broken cisterns that can hold no water.
  • Ezekiel 20:5-32
    and say to them, Thus says the Lord God: On the day when I chose Israel, I swore to the offspring of the house of Jacob, making myself known to them in the land of Egypt; I swore to them, saying, I am the Lord your God.On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands.And I said to them,‘ Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.’But they rebelled against me and were not willing to listen to me. None of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt.“ Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.I gave them my statutes and made known to them my rules, by which, if a person does them, he shall live.Moreover, I gave them my Sabbaths, as a sign between me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; and my Sabbaths they greatly profaned.“ Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them.But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,because they rejected my rules and did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols.Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.“ And I said to their children in the wilderness,‘ Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols.I am the Lord your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules,and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God.’But the children rebelled against me. They did not walk in my statutes and were not careful to obey my rules, by which, if a person does them, he shall live; they profaned my Sabbaths.“ Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.But I withheld my hand and acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols.Moreover, I gave them statutes that were not good and rules by which they could not have life,and I defiled them through their very gifts in their offering up all their firstborn, that I might devastate them. I did it that they might know that I am the Lord.“ Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this also your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me.For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings.( I said to them,‘ What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.)“ Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Will you defile yourselves after the manner of your fathers and go whoring after their detestable things?When you present your gifts and offer up your children in fire, you defile yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, declares the Lord God, I will not be inquired of by you.“ What is in your mind shall never happen— the thought,‘ Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’
  • Acts 4:20
    for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
  • Romans 9:4-5
    They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises.To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
  • Romans 3:1-2
    Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.