<< Isaiah 1:15 >>

本节经文

  • New King James Version
    When you spread out your hands, I will hide My eyes from you; Even though you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.
  • 新标点和合本
    你们举手祷告,我必遮眼不看;就是你们多多地祈祷,我也不听。你们的手都满了杀人的血。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们举手祷告,我必遮眼不看,就算你们多多祈祷,我也不听;你们的手沾满了血。
  • 和合本2010(神版)
    你们举手祷告,我必遮眼不看,就算你们多多祈祷,我也不听;你们的手沾满了血。
  • 当代译本
    你们举手祷告,我必掩面不理。即使你们祷告再多,我也不会听,因为你们双手沾满鲜血。
  • 圣经新译本
    所以你们张开双手的时候,我必掩眼不看你们;即使你们多多祷告,我也不听;你们的手都沾满血腥。
  • 中文标准译本
    你们伸开双手祷告的时候,我必掩目不看你们;就算你们多多祷告,我也不垂听。你们的双手沾满了血!
  • 新標點和合本
    你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們舉手禱告,我必遮眼不看,就算你們多多祈禱,我也不聽;你們的手沾滿了血。
  • 和合本2010(神版)
    你們舉手禱告,我必遮眼不看,就算你們多多祈禱,我也不聽;你們的手沾滿了血。
  • 當代譯本
    你們舉手禱告,我必掩面不理。即使你們禱告再多,我也不會聽,因為你們雙手沾滿鮮血。
  • 聖經新譯本
    所以你們張開雙手的時候,我必掩眼不看你們;即使你們多多禱告,我也不聽;你們的手都沾滿血腥。
  • 呂振中譯本
    你們伸開雙手來禱告,我必掩目不看你們;就使你們多多禱告,我也不聽;你們的手都滿了血,你們的指頭滿了罪孽。
  • 中文標準譯本
    你們伸開雙手禱告的時候,我必掩目不看你們;就算你們多多禱告,我也不垂聽。你們的雙手沾滿了血!
  • 文理和合譯本
    爾舉手、我則掩目、爾多禱、我不俯聽、爾手盈以血也、
  • 文理委辦譯本
    爾曹殺人、雖舉手禱告弗輟、我必不俯聞、而遐棄爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾舉手禱告、我掩目不顧、爾雖多祈禱、我不俯聽、因爾殺無辜、手滿血跡、
  • New International Version
    When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!
  • New International Reader's Version
    You might spread out your hands toward me when you pray. But I do not look at you. You might even offer many prayers. But I am not listening to them. Your hands are covered with the blood of the people you have murdered.
  • English Standard Version
    When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.
  • New Living Translation
    When you lift up your hands in prayer, I will not look. Though you offer many prayers, I will not listen, for your hands are covered with the blood of innocent victims.
  • Christian Standard Bible
    When you spread out your hands in prayer, I will refuse to look at you; even if you offer countless prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.
  • New American Standard Bible
    So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; Yes, even though you offer many prayers, I will not be listening. Your hands are covered with blood.
  • American Standard Version
    And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
  • Holman Christian Standard Bible
    When you lift up your hands in prayer, I will refuse to look at you; even if you offer countless prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.
  • King James Version
    And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
  • New English Translation
    When you spread out your hands in prayer, I look the other way; when you offer your many prayers, I do not listen, because your hands are covered with blood.
  • World English Bible
    When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.

交叉引用

  • Micah 3:4
    Then they will cry to the Lord, But He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, Because they have been evil in their deeds.
  • Isaiah 59:2-3
    But your iniquities have separated you from your God; And your sins have hidden His face from you, So that He will not hear.For your hands are defiled with blood, And your fingers with iniquity; Your lips have spoken lies, Your tongue has muttered perversity.
  • Proverbs 1:28
    “ Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they will not find me.
  • 1 Kings 8 22
    Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven;
  • Zechariah 7:13
    Therefore it happened, that just as He proclaimed and they would not hear, so they called out and I would not listen,” says the Lord of hosts.
  • Job 27:20
    Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
  • Jeremiah 14:12
    When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by the famine, and by the pestilence.”
  • Isaiah 58:7
    Is it not to share your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?
  • 1 Kings 8 54
    And so it was, when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to the Lord, that he arose from before the altar of the Lord, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.
  • Jeremiah 7:8-10
    “ Behold, you trust in lying words that cannot profit.Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know,and then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say,‘ We are delivered to do all these abominations’?
  • Psalms 55:1
    Give ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication.
  • Psalms 66:18
    If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.
  • Psalms 134:2
    Lift up your hands in the sanctuary, And bless the Lord.
  • Luke 13:25-28
    When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying,‘ Lord, Lord, open for us,’ and He will answer and say to you,‘ I do not know you, where you are from,’then you will begin to say,‘ We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.’But He will say,‘ I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
  • Ezekiel 8:17-18
    And He said to me,“ Have you seen this, O son of man? Is it a trivial thing to the house of Judah to commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with violence; then they have returned to provoke Me to anger. Indeed they put the branch to their nose.Therefore I also will act in fury. My eye will not spare nor will I have pity; and though they cry in My ears with a loud voice, I will not hear them.”
  • 1 Timothy 2 8
    I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • Job 27:8-9
    For what is the hope of the hypocrite, Though he may gain much, If God takes away his life?Will God hear his cry When trouble comes upon him?
  • Matthew 23:13
    “ But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
  • Isaiah 8:17
    And I will wait on the Lord, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.
  • Matthew 6:7
    And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.
  • Ezra 9:5
    At the evening sacrifice I arose from my fasting; and having torn my garment and my robe, I fell on my knees and spread out my hands to the Lord my God.
  • Micah 3:9-11
    Now hear this, You heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And pervert all equity,Who build up Zion with bloodshed And Jerusalem with iniquity:Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say,“ Is not the Lord among us? No harm can come upon us.”