<< Isaiah 1:10 >>

本节经文

  • King James Version
    Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
  • 新标点和合本
    你们这所多玛的官长啊,要听耶和华的话!你们这蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的训诲!
  • 和合本2010(上帝版)
    所多玛的官长啊,你们要听耶和华的言语!蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们上帝的教诲!
  • 和合本2010(神版)
    所多玛的官长啊,你们要听耶和华的言语!蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的教诲!
  • 当代译本
    你们这些“所多玛”的首领啊,要聆听耶和华的话!你们这些“蛾摩拉”的百姓啊,要侧耳听我们上帝的训诲!
  • 圣经新译本
    你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话;你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们神的教训。
  • 中文标准译本
    所多玛的统领们哪,要听耶和华的话语!格摩拉的百姓啊,要倾听我们神的训诲!
  • 新標點和合本
    你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的訓誨!
  • 和合本2010(上帝版)
    所多瑪的官長啊,你們要聽耶和華的言語!蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們上帝的教誨!
  • 和合本2010(神版)
    所多瑪的官長啊,你們要聽耶和華的言語!蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的教誨!
  • 當代譯本
    你們這些「所多瑪」的首領啊,要聆聽耶和華的話!你們這些「蛾摩拉」的百姓啊,要側耳聽我們上帝的訓誨!
  • 聖經新譯本
    你們這些所多瑪的官長啊!要聽耶和華的話;你們這些蛾摩拉的人民啊!要側耳聽我們神的教訓。
  • 呂振中譯本
    所多瑪的官長啊,你們要聽永恆主的話;蛾摩拉的人民啊,側耳以聽我們的上帝的指教哦。
  • 中文標準譯本
    所多瑪的統領們哪,要聽耶和華的話語!格摩拉的百姓啊,要傾聽我們神的訓誨!
  • 文理和合譯本
    爾所多瑪之牧伯、其聽耶和華之言、爾蛾摩拉之人民、側耳聆我上帝之訓、
  • 文理委辦譯本
    曰、爾曹與所多馬之君長、蛾摩拉之民人無異、宜聽上帝耶和華之命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾所多瑪之侯伯、當聽主言、爾俄摩拉之民、當傾耳聽我天主之訓、
  • New International Version
    Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
  • New International Reader's Version
    Rulers of Sodom, hear the Lord’ s message. People of Gomorrah, listen to the instruction of our God.
  • English Standard Version
    Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah!
  • New Living Translation
    Listen to the Lord, you leaders of“ Sodom.” Listen to the law of our God, people of“ Gomorrah.”
  • Christian Standard Bible
    Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
  • New American Standard Bible
    Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Listen to the instruction of our God, You people of Gomorrah!
  • New King James Version
    Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah:
  • American Standard Version
    Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
  • New English Translation
    Listen to the LORD’s word, you leaders of Sodom! Pay attention to our God’s rebuke, people of Gomorrah!
  • World English Bible
    Hear Yahweh’s word, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!

交叉引用

  • Revelation 11:8
    And their dead bodies[ shall lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
  • Ezekiel 16:46
    And thine elder sister[ is] Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand,[ is] Sodom and her daughters.
  • Ezekiel 16:49
    Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
  • Deuteronomy 32:32
    For their vine[ is] of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes[ are] grapes of gall, their clusters[ are] bitter:
  • Isaiah 3:9
    The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide[ it] not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
  • Romans 9:29
    And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
  • 1 Kings 22 19-1 Kings 22 23
    And he said, Hear thou therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade[ him], and prevail also: go forth, and do so.Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.
  • Amos 3:1
    Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
  • Jeremiah 9:26
    Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all[ that are] in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all[ these] nations[ are] uncircumcised, and all the house of Israel[ are] uncircumcised in the heart.
  • Genesis 13:13
    But the men of Sodom[ were] wicked and sinners before the LORD exceedingly.
  • Micah 3:8-12
    But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say,[ Is] not the LORD among us? none evil can come upon us.Therefore shall Zion for your sake be plowed[ as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
  • Jeremiah 23:14
    I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
  • Isaiah 28:14
    Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which[ is] in Jerusalem.
  • Amos 3:8
    The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
  • Amos 9:7
    [ Are] ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
  • Isaiah 8:20
    To the law and to the testimony: if they speak not according to this word,[ it is] because[ there is] no light in them.