<< Hosea 9:9 >>

本节经文

  • New English Translation
    They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.
  • 新标点和合本
    以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样。耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们深深败坏,如在基比亚的日子一样。耶和华必记起他们的罪孽,惩罚他们的罪恶。
  • 和合本2010(神版)
    他们深深败坏,如在基比亚的日子一样。耶和华必记起他们的罪孽,惩罚他们的罪恶。
  • 当代译本
    你们败坏至极,恰如从前在基比亚的日子。耶和华必记住你们的罪恶,追讨你们的罪债。
  • 圣经新译本
    以法莲深深败坏,如同在基比亚的日子一般。神必记得他们的罪孽,惩罚他们的罪恶。
  • 新標點和合本
    以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們深深敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記起他們的罪孽,懲罰他們的罪惡。
  • 和合本2010(神版)
    他們深深敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記起他們的罪孽,懲罰他們的罪惡。
  • 當代譯本
    你們敗壞至極,恰如從前在基比亞的日子。耶和華必記住你們的罪惡,追討你們的罪債。
  • 聖經新譯本
    以法蓮深深敗壞,如同在基比亞的日子一般。神必記得他們的罪孽,懲罰他們的罪惡。
  • 呂振中譯本
    以法蓮深深敗壞、像在基比亞的日子一樣;永恆主必定記起他們的罪孽,而察罰他們的罪。
  • 文理和合譯本
    斯民深陷邪惡、如在基比亞時、上帝必憶其愆、而罰其罪、○
  • 文理委辦譯本
    昔在其庇亞民犯罪戾、今陷惡尤深、主念其罪、必降以罰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼深自敗壞、與昔基比亞民無異、主必念其尤、罰其罪、○
  • New International Version
    They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
  • New International Reader's Version
    You have sunk very deep into sin, just as your people did at Gibeah long ago. God will remember the evil things they have done. He will punish them for their sins.
  • English Standard Version
    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins.
  • New Living Translation
    The things my people do are as depraved as what they did in Gibeah long ago. God will not forget. He will surely punish them for their sins.
  • Christian Standard Bible
    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; he will punish their sins.
  • New American Standard Bible
    They are deeply depraved As in the days of Gibeah; He will remember their guilt, He will punish their sins.
  • New King James Version
    They are deeply corrupted, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins.
  • American Standard Version
    They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
  • Holman Christian Standard Bible
    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their guilt; He will punish their sins.
  • King James Version
    They have deeply corrupted[ themselves], as in the days of Gibeah:[ therefore] he will remember their iniquity, he will visit their sins.
  • World English Bible
    They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.

交叉引用

  • Hosea 10:9
    O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?
  • Hosea 8:13
    They offer up sacrificial gifts to me, and eat the meat, but the LORD does not accept their sacrifices. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.
  • Isaiah 31:6
    You Israelites! Return to the one against whom you have so blatantly rebelled!
  • Judges 19:16-20:21
    But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah.( The residents of the town were Benjaminites.)When he looked up and saw the traveler in the town square, the old man said,“ Where are you heading? Where do you come from?”The Levite said to him,“ We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. But no one has invited me into their home.We have enough straw and grain for our donkeys, and there is enough food and wine for me, your female servant, and the young man who is with your servants. We lack nothing.”The old man said,“ Everything is just fine! I will take care of all your needs. But don’t spend the night in the town square.”So he brought him to his house and fed the donkeys. They washed their feet and had a meal.They were having a good time, when suddenly some men of the city, some good-for-nothings, surrounded the house and kept beating on the door. They said to the old man who owned the house,“ Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.”The man who owned the house went outside and said to them,“ No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a disgraceful thing!Here are my virgin daughter and my guest’s concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don’t do such a disgraceful thing to this man!”The men refused to listen to him, so the Levite grabbed his concubine and made her go outside. They raped her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.The woman arrived back at daybreak and was sprawled out on the doorstep of the house where her master was staying until it became light.When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went outside to start on his journey, there was the woman, his concubine, sprawled out on the doorstep of the house with her hands on the threshold.He said to her,“ Get up, let’s leave!” But there was no response. He put her on the donkey and went home.When he got home, he took a knife, grabbed his concubine, and carved her up into twelve pieces. Then he sent the pieces throughout Israel.Everyone who saw the sight said,“ Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!”All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the LORD at Mizpah.The leaders of all the people from all the tribes of Israel took their places in the assembly of God’s people, which numbered four hundred thousand sword-wielding foot soldiers.The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said,“ Explain how this wicked thing happened!”The Levite, the husband of the murdered woman, spoke up,“ I and my concubine stopped in Gibeah in the territory of Benjamin to spend the night.The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.I grabbed hold of my concubine and carved her up and sent the pieces throughout the territory occupied by Israel, because they committed such an unthinkable atrocity in Israel.All you Israelites, make a decision here!”All Israel rose up in unison and said,“ Not one of us will go home! Not one of us will return to his house!Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates.We will take ten of every group of a hundred men from all the tribes of Israel( and a hundred of every group of a thousand, and a thousand of every group of ten thousand) to get supplies for the army. When they arrive in Gibeah of Benjamin they will punish them for the atrocity which they committed in Israel.”So all the men of Israel gathered together at the city as allies.The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying,“ How could such a wicked thing take place?Now, hand over the good-for-nothings in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers.The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah to make war against the Israelites.That day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah.Among this army were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. Each one could sling a stone and hit even the smallest target.The men of Israel( not counting Benjamin) had mustered four hundred thousand sword-wielding soldiers, every one an experienced warrior.The Israelites went up to Bethel and asked God,“ Who should lead the charge against the Benjaminites?” The LORD said,“ Judah should lead.”The Israelites got up the next morning and moved against Gibeah.The men of Israel marched out to fight Benjamin; they arranged their battle lines against Gibeah.The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down twenty-two thousand Israelites that day.
  • Isaiah 24:5
    The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.