<< Hosea 8:6 >>

本节经文

  • King James Version
    For from Israel[ was] it also: the workman made it; therefore it[ is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • 新标点和合本
    这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  • 和合本2010(上帝版)
    因这牛犊是出于以色列,是匠人所造的,并不是上帝。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  • 和合本2010(神版)
    因这牛犊是出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  • 当代译本
    这牛犊是以色列的工匠造的,并不是神,必被砸得粉碎。
  • 圣经新译本
    这牛犊是出于以色列,是匠人所做的,它并不是神,撒玛利亚的牛犊必被粉碎。
  • 新標點和合本
    這牛犢出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒馬利亞的牛犢必被打碎。
  • 和合本2010(上帝版)
    因這牛犢是出於以色列,是匠人所造的,並不是上帝。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。
  • 和合本2010(神版)
    因這牛犢是出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。
  • 當代譯本
    這牛犢是以色列的工匠造的,並不是神,必被砸得粉碎。
  • 聖經新譯本
    這牛犢是出於以色列,是匠人所做的,它並不是神,撒瑪利亞的牛犢必被粉碎。
  • 呂振中譯本
    那牛犢像是匠人造的,並不是神。撒瑪利亞的牛犢像必定成了碎片。
  • 文理和合譯本
    斯犢出於以色列、工匠所造、非上帝也、撒瑪利亞之犢、必見破碎、
  • 文理委辦譯本
    作斯犢像者、以色列之工人也、彼非上帝、故必見毀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯犢出於以色列、工人所作、非主也、撒瑪利亞之犢、必見毀碎、
  • New International Version
    They are from Israel! This calf— a metalworker has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
  • New International Reader's Version
    Their calf is not God. A skilled worker from Israel made it. But that calf of Samaria will be broken to pieces.”
  • English Standard Version
    For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • New Living Translation
    This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands! It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.
  • Christian Standard Bible
    For this thing is from Israel— a craftsman made it, and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!
  • New American Standard Bible
    For from Israel comes even this! A craftsman made it, so it is not God; Assuredly, the calf of Samaria will be broken to pieces.
  • New King James Version
    For from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • American Standard Version
    For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • Holman Christian Standard Bible
    For this thing is from Israel— a craftsman made it, and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!
  • New English Translation
    That idol was made by a workman– it is not God! The calf idol of Samaria will be broken to bits.
  • World English Bible
    For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

交叉引用

  • Jeremiah 10:3-9
    For the customs of the people[ are] vain: for[ one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.They[ are] upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also[ is it] in them to do good.Forasmuch as[ there is] none like unto thee, O LORD; thou[ art] great, and thy name[ is] great in might.Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise[ men] of the nations, and in all their kingdoms,[ there is] none like unto thee.But they are altogether brutish and foolish: the stock[ is] a doctrine of vanities.Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple[ is] their clothing: they[ are] all the work of cunning[ men].
  • Hosea 10:2
    Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  • 2 Chronicles 34 6-2 Chronicles 34 7
    And[ so did he] in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
  • Jeremiah 50:2
    Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish,[ and] conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
  • Habakkuk 2:18
    What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
  • Acts 19:26
    Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
  • Isaiah 44:9-20
    They that make a graven image[ are] all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they[ are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.Who hath formed a god, or molten a graven image[ that] is profitable for nothing?Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they[ are] of men: let them all be gathered together, let them stand up;[ yet] they shall fear,[ and] they shall be ashamed together.The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.The carpenter stretcheth out[ his] rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish[ it].Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth[ it], and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth[ it]; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth[ himself], and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:And the residue thereof he maketh a god,[ even] his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth[ it], and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou[ art] my god.They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see;[ and] their hearts, that they cannot understand.And none considereth in his heart, neither[ is there] knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten[ it]: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say,[ Is there] not a lie in my right hand?
  • Psalms 106:19-20
    They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
  • Acts 17:29
    Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.
  • Jeremiah 10:14
    Every man is brutish in[ his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image[ is] falsehood, and[ there is] no breath in them.
  • 2 Chronicles 31 1
    Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
  • 2 Kings 23 15
    Moreover the altar that[ was] at Bethel,[ and] the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place,[ and] stamped[ it] small to powder, and burned the grove.
  • Psalms 135:15-18
    The idols of the heathen[ are] silver and gold, the work of men’s hands.They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;They have ears, but they hear not; neither is there[ any] breath in their mouths.They that make them are like unto them:[ so is] every one that trusteth in them.
  • 2 Kings 23 19
    And all the houses also of the high places that[ were] in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke[ the LORD] to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.
  • Hosea 10:5-6
    The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof[ that] rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.It shall be also carried unto Assyria[ for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
  • Psalms 115:4-8
    Their idols[ are] silver and gold, the work of men’s hands.They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.They that make them are like unto them;[ so is] every one that trusteth in them.
  • Jeremiah 43:12-13
    And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.He shall break also the images of Bethshemesh, that[ is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.