<< Hosea 8:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Israel has forgotten the God who made them. They have built palaces for themselves. Judah has built forts in many towns. But I will send down fire on their cities. It will burn up their forts.”
  • 新标点和合本
    以色列忘记造他的主,建造宫殿;犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列忘记造他的主,建造宫殿,犹大增添许多坚固的城;我却要降火在他的城镇,吞灭其堡垒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列忘记造他的主,建造宫殿,犹大增添许多坚固的城;我却要降火在他的城镇,吞灭其堡垒。
  • 当代译本
    以色列忘记了他们的创造主,建造许多宫殿;犹大兴建许多坚城。但我要降火烧毁他们的城邑和堡垒。”
  • 圣经新译本
    以色列忘记了造他的主,建造了很多宫殿;犹大也增添了很多坚固城。我却要降火在他的众城中,吞灭他的堡垒。”
  • 新標點和合本
    以色列忘記造他的主,建造宮殿;猶大多造堅固城,我卻要降火焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大增添許多堅固的城;我卻要降火在他的城鎮,吞滅其堡壘。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大增添許多堅固的城;我卻要降火在他的城鎮,吞滅其堡壘。
  • 當代譯本
    以色列忘記了他們的創造主,建造許多宮殿;猶大興建許多堅城。但我要降火燒毀他們的城邑和堡壘。」
  • 聖經新譯本
    以色列忘記了造他的主,建造了很多宮殿;猶大也增添了很多堅固城。我卻要降火在他的眾城中,吞滅他的堡壘。”
  • 呂振中譯本
    以色列忘記了造他的主,而建造宮殿;猶大加多了堡壘城;我卻要降火於他的城市,燒燬他的宮堡。
  • 文理和合譯本
    以色列忘乎造之者、自建第宅、猶大增築堅城、我將降火於其城邑、燬其第宅、
  • 文理委辦譯本
    以色列族蔑視造化之主、自建殿宇、猶大族益築城垣、我將焚其城、燬其殿焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列忘造之之主、自建殿宇、猶大多築鞏固之城、我將焚其城邑、燬其宮殿、
  • New International Version
    Israel has forgotten their Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire on their cities that will consume their fortresses.”
  • English Standard Version
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces, and Judah has multiplied fortified cities; so I will send a fire upon his cities, and it shall devour her strongholds.
  • New Living Translation
    Israel has forgotten its Maker and built great palaces, and Judah has fortified its cities. Therefore, I will send down fire on their cities and will burn up their fortresses.”
  • Christian Standard Bible
    Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has also multiplied fortified cities. I will send fire on their cities, and it will consume their citadels.
  • New American Standard Bible
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities, and it will consume its palatial buildings.
  • New King James Version
    “ For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”
  • American Standard Version
    For Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has also multiplied fortified cities. I will send fire on their cities, and it will consume their citadels.
  • King James Version
    For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
  • New English Translation
    Israel has forgotten his Maker and built royal palaces, and Judah has built many fortified cities. But I will send fire on their cities; it will consume their royal citadels.
  • World English Bible
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”

交叉引用

  • Deuteronomy 32:18
    But then they deserted the Rock. He was their Father. They forgot the God who created them.
  • Jeremiah 17:27
    But what if you do not obey me? Suppose you do not keep the Sabbath day holy. And suppose you carry a load through the gates of Jerusalem on the Sabbath day. Then I will start a fire that can’t be put out. It will begin at the gates of Jerusalem. It will destroy its mighty towers.” ’ ”
  • Amos 2:5
    So I will send fire to destroy Judah. It will burn up Jerusalem’s forts.”
  • Hosea 13:6
    I fed them until they were satisfied. Then they became proud. They forgot all about me.
  • Isaiah 17:10
    Israel, you have forgotten God, who saves you. You have not remembered the Rock, who keeps you safe. You might set out the finest plants. You might plant vines from other lands.
  • Isaiah 22:8-11
    The Lord made Judah a place where it wasn’t safe to live anymore. At that time, you depended on the weapons in the Palace of the Forest of Lebanon.You saw that the walls of the City of David were broken through in many places. You stored up water in the Lower Pool.You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack.You built a pool between the two walls. You used it to save the water that was running down from the Old Pool. But you didn’t look to the God who made it all possible. You didn’t pay any attention to the God who planned everything long ago.
  • Amos 1:12
    So I will send fire to destroy the city of Teman. It will burn up Bozrah’s forts.”
  • Ephesians 2:10
    We are God’s creation. He created us to belong to Christ Jesus. Now we can do good works. Long ago God prepared these works for us to do.
  • Jeremiah 2:32
    Does a young woman forget all about her jewelry? Does a bride forget her wedding jewels? But my people have forgotten me more days than anyone can count.
  • 1 Kings 16 31
    He thought it was only a small thing to commit the sins Jeroboam, the son of Nebat, had committed. Ahab also married Jezebel. She was Ethbaal’s daughter. Ethbaal was king of the people of Sidon. Ahab began to serve the god named Baal and worship him.
  • Amos 1:4
    So I will send fire to destroy the palace of King Hazael. It will burn up the forts of his son Ben- Hadad.
  • Isaiah 29:23
    You will see your children living among you. I myself will give you those children. Then you will honor my name. You will recognize how holy I am. I am the Holy One of Jacob. You will have great respect for me. I am the God of Israel.
  • Jeremiah 3:21
    A cry is heard on the bare hilltops. The people of Israel are weeping and begging for help. That’s because their lives are so twisted. They’ve forgotten the Lord their God.
  • Isaiah 43:21
    I do it for the people I made for myself. I want them to sing praise to me.
  • Amos 1:14
    So I will set fire to destroy the walls of Rabbah. It will burn up its forts. War cries will be heard on that day of battle. Strong winds will blow on that stormy day.
  • Isaiah 42:25
    So he poured out his great anger on you. He had many of you killed in battle. You were surrounded by flames. But you didn’t realize what was happening. Many of you were destroyed. But you didn’t learn anything from it.
  • Jeremiah 23:27
    They tell one another their dreams. They think that will make my people forget my name. In the same way, their people of long ago forgot my name when they worshiped Baal.
  • Psalms 106:21
    They forgot the God who saved them. They forgot the God who had done great things in Egypt.
  • Amos 1:10
    So I will send fire to destroy the walls of Tyre. It will burn up its forts.”
  • Hosea 2:13
    Israel burned incense to the gods that were named Baal. I will punish her for all the times she did that. She decorated herself with rings and jewelry. Then she went after her lovers. But she forgot all about me,” declares the Lord.
  • Isaiah 42:13
    The Lord will march out like a mighty warrior. He will stir up his anger like a soldier getting ready to fight. He will shout the battle cry. And he will win the battle over his enemies.
  • 2 Kings 18 13
    Sennacherib attacked and captured all the cities of Judah that had high walls around them. It was in the 14th year of the rule of Hezekiah. Sennacherib was king of Assyria.
  • 2 Chronicles 26 10
    He also built towers in the desert. He dug many wells, because he had a lot of livestock. The livestock were in the western hills and on the plains. Uzziah had people working in his fields and vineyards in the hills and in the rich lands. That’s because he loved the soil.
  • 2 Chronicles 27 4
    He built towns in the hill country of Judah. He also built forts and towers in areas that had a lot of trees in them.
  • 1 Kings 12 31
    Jeroboam built temples for worshiping gods on high places. He appointed all kinds of people as priests. They didn’t even have to be Levites.