<< Hosea 7:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
  • 新标点和合本
    他们心里并不思想我记念他们的一切恶;他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们以为我不在意他们一切的恶行;现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们以为我不在意他们一切的恶行;现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 当代译本
    他们没有想到我记得他们的所有恶行。如今他们的罪恶环绕他们,都暴露在我面前。
  • 圣经新译本
    他们心里并未想到,我记得他们的一切罪恶。他们所作的一切,现在都围绕他们,都在我面前。
  • 新標點和合本
    他們心裏並不思想我記念他們的一切惡;他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們以為我不在意他們一切的惡行;現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們以為我不在意他們一切的惡行;現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 當代譯本
    他們沒有想到我記得他們的所有惡行。如今他們的罪惡環繞他們,都暴露在我面前。
  • 聖經新譯本
    他們心裡並未想到,我記得他們的一切罪惡。他們所作的一切,現在都圍繞他們,都在我面前。
  • 呂振中譯本
    他們心裏並不想着說他們的壞行為我都記得;他們並不以為所行的、如今正纏繞着他們的、都在我面前。
  • 文理和合譯本
    我念諸惡、而彼中心不思、今其所為、繞乎其身、在於我前、
  • 文理委辦譯本
    夫我念其惡行、彼之中心、昧然弗覺也、彼之所為、我鑒察之、不能遁於我前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟彼中心、不思我記其諸惡、今其作為纏繞之、纏繞之原文作已環之悉於我目前、
  • New International Version
    but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
  • English Standard Version
    But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • New Living Translation
    Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Christian Standard Bible
    But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • New American Standard Bible
    And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
  • New King James Version
    They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
  • American Standard Version
    And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
  • Holman Christian Standard Bible
    But they never consider that I remember all their evil. Now their sins are all around them; they are right in front of My face.
  • King James Version
    And they consider not in their hearts[ that] I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
  • New English Translation
    They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
  • World English Bible
    They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

交叉引用

  • Jeremiah 14:10
    The Lord gave Jeremiah a message about these people. The Lord said,“ They really love to wander away from me. Their feet go down the wrong path. I do not accept these people. I will remember the evil things they have done. I will punish them for their sins.”
  • Amos 8:7
    People of Jacob, you are proud that the Lord is your God. But he has made a promise in his own name. He says,“ I will never forget anything Israel has done.
  • Luke 12:2
    Everything that is secret will be brought out into the open. Everything that is hidden will be uncovered.
  • Jeremiah 2:19
    You will be punished because you have sinned. You will be corrected for turning away from me. I am the Lord your God. If you desert me, bad things will happen to you. If you do not respect me, you will suffer bitterly. I want you to understand that,” announces the Lord who rules over all.
  • Psalms 90:8
    You have put our sins right in front of you. You have placed our secret sins where you can see them clearly.
  • Jeremiah 16:17
    My eyes see everything these people do. What they do is not hidden from me. I always see their sin.
  • Hosea 9:9
    You have sunk very deep into sin, just as your people did at Gibeah long ago. God will remember the evil things they have done. He will punish them for their sins.
  • Jeremiah 4:18
    “ The army will attack you because of your conduct and actions. This is how you will be punished. It will be so bitter! It will cut deep down into your hearts!”
  • Isaiah 5:12
    They have harps and lyres at their banquets. They have tambourines, flutes and wine. But they don’t have any concern for the mighty acts of the Lord. They don’t have any respect for what his power has done.
  • 1 Corinthians 4 5
    So don’t judge anything before the appointed time. Wait until the Lord returns. He will bring to light what is hidden in the dark. He will show the real reasons why people do what they do. At that time each person will receive their praise from God.
  • Jeremiah 32:19
    Your purposes are great. Your acts are mighty. Your eyes see everything people do. You reward each one of them in keeping with their conduct. You do this based on what they have done.
  • Psalms 9:16
    The Lord is known to be fair by the things he does. Evil people are trapped by what they have done.
  • Psalms 25:7
    Don’t remember the sins I committed when I was young. Don’t remember how often I refused to obey you. Remember me because you love me. Lord, you are good.
  • Hebrews 4:13
    Nothing God created is hidden from him. His eyes see everything. He will hold us responsible for everything we do.
  • Hosea 8:13
    They offer sacrifices as gifts to me. They eat the meat of the animals they bring. But the Lord is not pleased with any of this. He will remember the evil things they have done. He will punish them for their sins. And they will return to Egypt.
  • Job 34:21
    “ His eyes see how people live. He watches every step they take.
  • Numbers 32:23
    “ But what if you fail to do your duty? Then you will be sinning against the Lord. And you may be sure that your sin will be discovered. It will be brought out into the open.
  • Isaiah 1:3
    The ox knows its master. The donkey knows where its owner feeds it. But Israel does not know me. My people do not understand me.”
  • Job 20:11-29
    They might feel young and very strong. But they will soon lie down in the dust of their graves.“ Anything that is evil tastes sweet to them. They keep it under their tongues for a while.They can’t stand to let it go. So they hold it in their mouths.But their food will turn sour in their stomachs. It will become like the poison of a serpent inside them.They will spit out the rich food they swallowed. God will make their stomachs throw it up.They will suck the poison of a serpent. The fangs of an adder will kill them.They won’t enjoy streams that flow with honey. They won’t enjoy rivers that flow with cream.What they worked for they must give back before they can eat it. They won’t enjoy what they have earned.They’ve crushed poor people and left them with nothing. They’ve taken over houses they didn’t even build.“ No matter how much they have, they always long for more. But their treasure can’t save them.There isn’t anything left for them to eat up. Their success won’t last.While they are enjoying the good life, trouble will catch up with them. Terrible suffering will come on them.When they’ve filled their stomachs, God will pour out his great anger on them. He’ll strike them down with blow after blow.They might run away from iron weapons. But arrows that have bronze tips will wound them.They will pull the arrows out of their backs. They will remove the shining tips from their livers. They will be filled with terror.Total darkness hides and waits for their treasures. God will send a fire that will destroy them. It will burn up everything that’s left in their tents.Heaven will show their guilt to everyone. The earth will be a witness against them.A flood will carry their houses away. Rushing water will wash them away on the day when God judges.Now you know what God will do to sinful people. Now you know what he has planned for them.”
  • Proverbs 5:21-22
    The Lord watches your ways. He studies all your paths.Sinners are trapped by their own evil acts. They are held tight by the ropes of their sins.
  • Deuteronomy 32:29
    I wish they were wise. Then they would understand what’s coming. They’d realize what would happen to them in the end.
  • Psalms 50:22
    “ You who forget God, think about this. If you don’t, I will tear you to pieces. No one will be able to save you.
  • Isaiah 44:19
    No one even stops to think about this. No one has any sense or understanding. If anyone did, they would say,“ I used half of the wood for fuel. I even baked bread over the fire. I cooked meat. Then I ate it. Should I now make a statue of a god out of the wood that’s left over? Should I bow down to a block of wood? The Lord would hate that.”
  • Isaiah 26:16
    Lord, when your people were suffering, they came to you. When you punished them, they could barely whisper a prayer.