<< Hosea 7:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • 新标点和合本
    他们心里并不思想我记念他们的一切恶;他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们以为我不在意他们一切的恶行;现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 和合本2010(神版)
    他们以为我不在意他们一切的恶行;现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 当代译本
    他们没有想到我记得他们的所有恶行。如今他们的罪恶环绕他们,都暴露在我面前。
  • 圣经新译本
    他们心里并未想到,我记得他们的一切罪恶。他们所作的一切,现在都围绕他们,都在我面前。
  • 新標點和合本
    他們心裏並不思想我記念他們的一切惡;他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們以為我不在意他們一切的惡行;現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 和合本2010(神版)
    他們以為我不在意他們一切的惡行;現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 當代譯本
    他們沒有想到我記得他們的所有惡行。如今他們的罪惡環繞他們,都暴露在我面前。
  • 聖經新譯本
    他們心裡並未想到,我記得他們的一切罪惡。他們所作的一切,現在都圍繞他們,都在我面前。
  • 呂振中譯本
    他們心裏並不想着說他們的壞行為我都記得;他們並不以為所行的、如今正纏繞着他們的、都在我面前。
  • 文理和合譯本
    我念諸惡、而彼中心不思、今其所為、繞乎其身、在於我前、
  • 文理委辦譯本
    夫我念其惡行、彼之中心、昧然弗覺也、彼之所為、我鑒察之、不能遁於我前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟彼中心、不思我記其諸惡、今其作為纏繞之、纏繞之原文作已環之悉於我目前、
  • New International Version
    but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
  • New International Reader's Version
    But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
  • New Living Translation
    Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Christian Standard Bible
    But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • New American Standard Bible
    And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
  • New King James Version
    They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
  • American Standard Version
    And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
  • Holman Christian Standard Bible
    But they never consider that I remember all their evil. Now their sins are all around them; they are right in front of My face.
  • King James Version
    And they consider not in their hearts[ that] I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
  • New English Translation
    They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
  • World English Bible
    They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

交叉引用

  • Jeremiah 14:10
    Thus says the Lord concerning this people:“ They have loved to wander thus; they have not restrained their feet; therefore the Lord does not accept them; now he will remember their iniquity and punish their sins.”
  • Amos 8:7
    The Lord has sworn by the pride of Jacob:“ Surely I will never forget any of their deeds.
  • Luke 12:2
    Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.
  • Jeremiah 2:19
    Your evil will chastise you, and your apostasy will reprove you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the Lord your God; the fear of me is not in you, declares the Lord God of hosts.
  • Psalms 90:8
    You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  • Jeremiah 16:17
    For my eyes are on all their ways. They are not hidden from me, nor is their iniquity concealed from my eyes.
  • Hosea 9:9
    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins.
  • Jeremiah 4:18
    Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.”
  • Isaiah 5:12
    They have lyre and harp, tambourine and flute and wine at their feasts, but they do not regard the deeds of the Lord, or see the work of his hands.
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.
  • Jeremiah 32:19
    great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the children of man, rewarding each one according to his ways and according to the fruit of his deeds.
  • Psalms 9:16
    The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. Selah
  • Psalms 25:7
    Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord!
  • Hebrews 4:13
    And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
  • Hosea 8:13
    As for my sacrificial offerings, they sacrifice meat and eat it, but the Lord does not accept them. Now he will remember their iniquity and punish their sins; they shall return to Egypt.
  • Job 34:21
    “ For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
  • Numbers 32:23
    But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out.
  • Isaiah 1:3
    The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.”
  • Job 20:11-29
    His bones are full of his youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.“ Though evil is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue,though he is loath to let it go and holds it in his mouth,yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him.He swallows down riches and vomits them up again; God casts them out of his belly.He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.He will give back the fruit of his toil and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he did not build.“ Because he knew no contentment in his belly, he will not let anything in which he delights escape him.There was nothing left after he had eaten; therefore his prosperity will not endure.In the fullness of his sufficiency he will be in distress; the hand of everyone in misery will come against him.To fill his belly to the full, God will send his burning anger against him and rain it upon him into his body.He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.It is drawn forth and comes out of his body; the glittering point comes out of his gallbladder; terrors come upon him.Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.The possessions of his house will be carried away, dragged off in the day of God’s wrath.This is the wicked man’s portion from God, the heritage decreed for him by God.”
  • Proverbs 5:21-22
    For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders all his paths.The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
  • Deuteronomy 32:29
    If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
  • Psalms 50:22
    “ Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!
  • Isaiah 44:19
    No one considers, nor is there knowledge or discernment to say,“ Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals; I roasted meat and have eaten. And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?”
  • Isaiah 26:16
    O Lord, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.