<< Hosea 7:16 >>

本节经文

  • New King James Version
    They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
  • 新标点和合本
    他们归向,却不归向至上者;他们如同翻背的弓。他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下;这在埃及地必作人的讥笑。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们归向,但不是归向至上者;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
  • 和合本2010(神版)
    他们归向,但不是归向至上者;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
  • 当代译本
    他们回转,却不肯转向至高者,他们就像无用的断弓。他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,成为埃及人的笑柄。
  • 圣经新译本
    他们转向巴力,成了不可靠的弓。他们的领袖因自己舌头上的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为被人讥笑的对象。”
  • 新標點和合本
    他們歸向,卻不歸向至上者;他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下;這在埃及地必作人的譏笑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 和合本2010(神版)
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 當代譯本
    他們回轉,卻不肯轉向至高者,他們就像無用的斷弓。他們的首領要因出言狂妄而喪身刀下,成為埃及人的笑柄。
  • 聖經新譯本
    他們轉向巴力,成了不可靠的弓。他們的領袖因自己舌頭上的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為被人譏笑的對象。”
  • 呂振中譯本
    他們轉向於巴力;如同乖張的弓;他們的首領必因其舌頭之傲氣而倒斃於刀下:這在埃及地必成了人們嗤笑的對象。
  • 文理和合譯本
    彼雖回轉、然不向上、有若偏反之弓、其牧伯口出狂言、必仆於刃、在埃及地為人姍笑、
  • 文理委辦譯本
    彼所歸誠者、非至上之主、如弦絕弓反、口出妄言、諸牧伯亡於鋒刃、為埃及人姍笑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼所歸誠者、非至上之主、彼如已翻之弓、其侯伯殞亡於刃、因其口出狂言、必因此為伊及國之人所姍笑、
  • New International Version
    They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
  • New International Reader's Version
    I am the Most High God. But they do not turn to me. They are like a bow that does not shoot straight. Their leaders will be killed by swords. They will die because they have spoken too proudly. The people of Egypt will make fun of them.”
  • English Standard Version
    They return, but not upward; they are like a treacherous bow; their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
  • New Living Translation
    They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them.
  • Christian Standard Bible
    They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.
  • New American Standard Bible
    They turn, but not upward, They are like a loose bow; Their officials will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.
  • American Standard Version
    They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of the cursing of their tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.
  • King James Version
    They return,[ but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this[ shall be] their derision in the land of Egypt.
  • New English Translation
    They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt.
  • World English Bible
    They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

交叉引用

  • Psalms 78:57
    But turned back and acted unfaithfully like their fathers; They were turned aside like a deceitful bow.
  • Hosea 9:3
    They shall not dwell in the LORD’s land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
  • Psalms 73:9
    They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
  • Ezekiel 23:32
    “ Thus says the Lord GOD:‘ You shall drink of your sister’s cup, The deep and wide one; You shall be laughed to scorn And held in derision; It contains much.
  • Hosea 9:6
    For indeed they are gone because of destruction. Egypt shall gather them up; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their valuables of silver; Thorns shall be in their tents.
  • Psalms 12:4
    Who have said,“ With our tongue we will prevail; Our lips are our own; Who is Lord over us?”
  • Jeremiah 3:10
    And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned to Me with her whole heart, but in pretense,” says the Lord.
  • Luke 11:24-26
    “ When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and finding none, he says,‘ I will return to my house from which I came.’And when he comes, he finds it swept and put in order.Then he goes and takes with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter and dwell there; and the last state of that man is worse than the first.”
  • Matthew 12:36
    But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment.
  • Psalms 57:4
    My soul is among lions; I lie among the sons of men Who are set on fire, Whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
  • Isaiah 3:8
    For Jerusalem stumbled, And Judah is fallen, Because their tongue and their doings Are against the Lord, To provoke the eyes of His glory.
  • Psalms 78:37
    For their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.
  • Hosea 11:7
    My people are bent on backsliding from Me. Though they call to the Most High, None at all exalt Him.
  • Hosea 6:4
    “ O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your faithfulness is like a morning cloud, And like the early dew it goes away.
  • 2 Peter 2 8
    ( for that righteous man, dwelling among them, tormented his righteous soul from day to day by seeing and hearing their lawless deeds)—
  • Hosea 7:13
    “ Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me.
  • Hosea 8:13-14
    For the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it, But the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.“ For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”
  • Ezekiel 36:20
    When they came to the nations, wherever they went, they profaned My holy name— when they said of them,‘ These are the people of the Lord, and yet they have gone out of His land.’
  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
  • Revelation 13:5
    And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • Luke 8:13
    But the ones on the rock are those who, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, who believe for a while and in time of temptation fall away.
  • James 3:5
    Even so the tongue is a little member and boasts great things. See how great a forest a little fire kindles!
  • Psalms 52:2
    Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.