<< Hosea 7:16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    They turn, but not upward, They are like a loose bow; Their officials will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.
  • 新标点和合本
    他们归向,却不归向至上者;他们如同翻背的弓。他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下;这在埃及地必作人的讥笑。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们归向,但不是归向至上者;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
  • 和合本2010(神版)
    他们归向,但不是归向至上者;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
  • 当代译本
    他们回转,却不肯转向至高者,他们就像无用的断弓。他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,成为埃及人的笑柄。
  • 圣经新译本
    他们转向巴力,成了不可靠的弓。他们的领袖因自己舌头上的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为被人讥笑的对象。”
  • 新標點和合本
    他們歸向,卻不歸向至上者;他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下;這在埃及地必作人的譏笑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 和合本2010(神版)
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 當代譯本
    他們回轉,卻不肯轉向至高者,他們就像無用的斷弓。他們的首領要因出言狂妄而喪身刀下,成為埃及人的笑柄。
  • 聖經新譯本
    他們轉向巴力,成了不可靠的弓。他們的領袖因自己舌頭上的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為被人譏笑的對象。”
  • 呂振中譯本
    他們轉向於巴力;如同乖張的弓;他們的首領必因其舌頭之傲氣而倒斃於刀下:這在埃及地必成了人們嗤笑的對象。
  • 文理和合譯本
    彼雖回轉、然不向上、有若偏反之弓、其牧伯口出狂言、必仆於刃、在埃及地為人姍笑、
  • 文理委辦譯本
    彼所歸誠者、非至上之主、如弦絕弓反、口出妄言、諸牧伯亡於鋒刃、為埃及人姍笑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼所歸誠者、非至上之主、彼如已翻之弓、其侯伯殞亡於刃、因其口出狂言、必因此為伊及國之人所姍笑、
  • New International Version
    They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
  • New International Reader's Version
    I am the Most High God. But they do not turn to me. They are like a bow that does not shoot straight. Their leaders will be killed by swords. They will die because they have spoken too proudly. The people of Egypt will make fun of them.”
  • English Standard Version
    They return, but not upward; they are like a treacherous bow; their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
  • New Living Translation
    They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them.
  • Christian Standard Bible
    They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.
  • New King James Version
    They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
  • American Standard Version
    They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of the cursing of their tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.
  • King James Version
    They return,[ but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this[ shall be] their derision in the land of Egypt.
  • New English Translation
    They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt.
  • World English Bible
    They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

交叉引用

  • Psalms 78:57
    But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.
  • Hosea 9:3
    They will not remain in the Lord’s land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
  • Psalms 73:9
    They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.
  • Ezekiel 23:32
    This is what the Lord God says:‘ You will drink your sister’s cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; Because it contains much.
  • Hosea 9:6
    For behold, they will be gone because of destruction; Egypt will gather them together, Memphis will bury them. Weeds will take possession of their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
  • Psalms 12:4
    Who have said,“ With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?”
  • Jeremiah 3:10
    Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather in deception,” declares the Lord.
  • Luke 11:24-26
    “ When the unclean spirit comes out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it then says,‘ I will return to my house from which I came.’And when it comes, it finds it swept and put in order.Then it goes and brings along seven other spirits more evil than itself, and they come in and live there; and the last condition of that person becomes worse than the first.”
  • Matthew 12:36
    But I tell you that for every careless word that people speak, they will give an account of it on the day of judgment.
  • Psalms 57:4
    My soul is among lions; I must lie among those who devour, Among sons of mankind whose teeth are spears and arrows, And their tongue is a sharp sword.
  • Isaiah 3:8
    For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen, Because their speech and their actions are against the Lord, To rebel against His glorious presence.
  • Psalms 78:37
    For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful with His covenant.
  • Hosea 11:7
    So My people are determined to turn from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him.
  • Hosea 6:4
    What shall I do with you, Ephraim? What shall I do with you, Judah? For your loyalty is like a morning cloud, And like the dew which goes away early.
  • 2 Peter 2 8
    ( for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),
  • Hosea 7:13
    Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they have spoken lies against Me.
  • Hosea 8:13-14
    As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their guilt, And punish them for their sins; They will return to Egypt.For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities, and it will consume its palatial buildings.
  • Ezekiel 36:20
    When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said of them,‘ These are the people of the Lord, yet they have left His land.’
  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come and let’s devise plans against Jeremiah. Certainly the Law is not going to be lost by the priest, nor advice by the wise, nor the divine word by the prophet! Come, and let’s strike at him with our tongue, and let’s pay no attention to any of his words.”
  • Revelation 13:5
    A mouth was given to him speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty two months was given to him.
  • Luke 8:13
    Those on the rocky soil are the ones who, when they hear, receive the word with joy; and yet these do not have a firm root; they believe for a while, and in a time of temptation they fall away.
  • James 3:5
    So also the tongue is a small part of the body, and yet it boasts of great things. See how great a forest is set aflame by such a small fire!
  • Psalms 52:2
    Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, you worker of deceit.