<< Hosea 7:16 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.
  • 新标点和合本
    他们归向,却不归向至上者;他们如同翻背的弓。他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下;这在埃及地必作人的讥笑。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们归向,但不是归向至上者;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
  • 和合本2010(神版)
    他们归向,但不是归向至上者;终究必如松弛的弓。他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为人的笑柄。
  • 当代译本
    他们回转,却不肯转向至高者,他们就像无用的断弓。他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,成为埃及人的笑柄。
  • 圣经新译本
    他们转向巴力,成了不可靠的弓。他们的领袖因自己舌头上的狂傲倒在刀下,这在埃及地必成为被人讥笑的对象。”
  • 新標點和合本
    他們歸向,卻不歸向至上者;他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下;這在埃及地必作人的譏笑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 和合本2010(神版)
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 當代譯本
    他們回轉,卻不肯轉向至高者,他們就像無用的斷弓。他們的首領要因出言狂妄而喪身刀下,成為埃及人的笑柄。
  • 聖經新譯本
    他們轉向巴力,成了不可靠的弓。他們的領袖因自己舌頭上的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為被人譏笑的對象。”
  • 呂振中譯本
    他們轉向於巴力;如同乖張的弓;他們的首領必因其舌頭之傲氣而倒斃於刀下:這在埃及地必成了人們嗤笑的對象。
  • 文理和合譯本
    彼雖回轉、然不向上、有若偏反之弓、其牧伯口出狂言、必仆於刃、在埃及地為人姍笑、
  • 文理委辦譯本
    彼所歸誠者、非至上之主、如弦絕弓反、口出妄言、諸牧伯亡於鋒刃、為埃及人姍笑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼所歸誠者、非至上之主、彼如已翻之弓、其侯伯殞亡於刃、因其口出狂言、必因此為伊及國之人所姍笑、
  • New International Version
    They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
  • New International Reader's Version
    I am the Most High God. But they do not turn to me. They are like a bow that does not shoot straight. Their leaders will be killed by swords. They will die because they have spoken too proudly. The people of Egypt will make fun of them.”
  • English Standard Version
    They return, but not upward; they are like a treacherous bow; their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
  • New Living Translation
    They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them.
  • New American Standard Bible
    They turn, but not upward, They are like a loose bow; Their officials will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.
  • New King James Version
    They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
  • American Standard Version
    They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of the cursing of their tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.
  • King James Version
    They return,[ but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this[ shall be] their derision in the land of Egypt.
  • New English Translation
    They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt.
  • World English Bible
    They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

交叉引用

  • Psalms 78:57
    They treacherously turned away like their ancestors; they became warped like a faulty bow.
  • Hosea 9:3
    They will not stay in the land of the LORD. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
  • Psalms 73:9
    They set their mouths against heaven, and their tongues strut across the earth.
  • Ezekiel 23:32
    This is what the Lord GOD says:“ You will drink your sister’s cup, which is deep and wide. You will be an object of ridicule and scorn, for it holds so much.
  • Hosea 9:6
    For even if they flee from devastation, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Thistles will take possession of their precious silver; thorns will invade their tents.
  • Psalms 12:4
    They say,“ Through our tongues we have power; our lips are our own— who can be our master?”
  • Jeremiah 3:10
    Yet in spite of all this, her treacherous sister Judah didn’t return to me with all her heart— only in pretense.” This is the LORD’s declaration.
  • Luke 11:24-26
    “ When an unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places looking for rest, and not finding rest, it then says,‘ I’ll go back to my house that I came from.’Returning, it finds the house swept and put in order.Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that person’s last condition is worse than the first.”
  • Matthew 12:36
    I tell you that on the day of judgment people will have to account for every careless word they speak.
  • Psalms 57:4
    I am surrounded by lions; I lie down among devouring lions— people whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
  • Isaiah 3:8
    For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they have spoken and acted against the LORD, defying his glorious presence.
  • Psalms 78:37
    their hearts were insincere toward him, and they were unfaithful to his covenant.
  • Hosea 11:7
    My people are bent on turning from me. Though they call to him on high, he will not exalt them at all.
  • Hosea 6:4
    What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your love is like the morning mist and like the early dew that vanishes.
  • 2 Peter 2 8
    ( for as that righteous man lived among them day by day, his righteous soul was tormented by the lawless deeds he saw and heard)—
  • Hosea 7:13
    Woe to them, for they fled from me; destruction to them, for they rebelled against me! Though I want to redeem them, they speak lies against me.
  • Hosea 8:13-14
    Though they offer sacrificial gifts and eat the flesh, the LORD does not accept them. Now he will remember their guilt and punish their sins; they will return to Egypt.Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has also multiplied fortified cities. I will send fire on their cities, and it will consume their citadels.
  • Ezekiel 36:20
    When they came to the nations where they went, they profaned my holy name, because it was said about them,‘ These are the people of the LORD, yet they had to leave his land in exile.’
  • Jeremiah 18:18
    Then certain ones said,“ Come, let’s make plans against Jeremiah, for instruction will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let’s denounce him and pay no attention to all his words.”
  • Revelation 13:5
    The beast was given a mouth to utter boasts and blasphemies. It was allowed to exercise authority for forty-two months.
  • Luke 8:13
    And the seed on the rock are those who, when they hear, receive the word with joy. Having no root, these believe for a while and fall away in a time of testing.
  • James 3:5
    So too, though the tongue is a small part of the body, it boasts great things. Consider how a small fire sets ablaze a large forest.
  • Psalms 52:2
    Like a sharpened razor, your tongue devises destruction, working treachery.