<< Hosea 7:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    They do not cry to me from their hearts; rather, they wail on their beds. They slash themselves for grain and new wine; they turn away from me.
  • 新标点和合本
    “他们并不诚心哀求我,乃在床上呼号;他们为求五谷新酒聚集,仍然悖逆我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们在床上呼号,却不诚心哀求我;他们为求五谷新酒而聚集,却背叛我。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们在床上呼号,却不诚心哀求我;他们为求五谷新酒而聚集,却背叛我。
  • 当代译本
    他们没有真心呼求我,只是在床上哭号。他们为求五谷和新酒而割伤自己,却背弃了我。
  • 圣经新译本
    他们并没有真心向我呼求,只是在床上哀恸罢了。他们为了五谷和新酒割伤(“割伤”或译:“聚集”或“激发”)自己,仍然悖逆我。
  • 新標點和合本
    他們並不誠心哀求我,乃在牀上呼號;他們為求五穀新酒聚集,仍然悖逆我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們在床上呼號,卻不誠心哀求我;他們為求五穀新酒而聚集,卻背叛我。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們在床上呼號,卻不誠心哀求我;他們為求五穀新酒而聚集,卻背叛我。
  • 當代譯本
    他們沒有真心呼求我,只是在床上哭號。他們為求五穀和新酒而割傷自己,卻背棄了我。
  • 聖經新譯本
    他們並沒有真心向我呼求,只是在床上哀慟罷了。他們為了五穀和新酒割傷(“割傷”或譯:“聚集”或“激發”)自己,仍然悖逆我。
  • 呂振中譯本
    他們並不誠心向我哀呼,只是在床上呼號罷了;為求五穀新酒而割傷自己,他們仍然悖逆我。
  • 文理和合譯本
    其心不籲我、惟在牀呼號、因穀酒之故、自傷以逆我、
  • 文理委辦譯本
    彼當寢之際、籲呼於我、中心不誠、和會之時、祈求酒穀、違逆乎我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼哀號於床、不以誠心籲我、因絕穀酒而和會、仍違逆我、
  • New International Version
    They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
  • New International Reader's Version
    They do not cry out to me from their hearts. Instead, they just lie on their beds and sob. They cut themselves when they pray to their gods for grain and fresh wine. But they turn away from me.
  • English Standard Version
    They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves; they rebel against me.
  • New Living Translation
    They do not cry out to me with sincere hearts. Instead, they sit on their couches and wail. They cut themselves, begging foreign gods for grain and new wine, and they turn away from me.
  • New American Standard Bible
    And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn against Me.
  • New King James Version
    They did not cry out to Me with their heart When they wailed upon their beds.“ They assemble together for grain and new wine, They rebel against Me;
  • American Standard Version
    And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.
  • Holman Christian Standard Bible
    They do not cry to Me from their hearts; rather, they wail on their beds. They slash themselves for grain and new wine; they turn away from Me.
  • King James Version
    And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine,[ and] they rebel against me.
  • New English Translation
    They do not pray to me, but howl in distress on their beds; They slash themselves for grain and new wine, but turn away from me.
  • World English Bible
    They haven’t cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

交叉引用

  • Job 35:9-10
    People cry out because of severe oppression; they shout for help because of the power of the mighty.But no one asks,“ Where is God my Maker, who provides us with songs in the night,
  • James 4:3
    You ask and don’t receive because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.
  • Jeremiah 3:10
    Yet in spite of all this, her treacherous sister Judah didn’t return to me with all her heart— only in pretense.” This is the LORD’s declaration.
  • Zechariah 7:5
    “ Ask all the people of the land and the priests: When you fasted and lamented in the fifth and in the seventh months for these seventy years, did you really fast for me?
  • Amos 2:8
    They stretch out beside every altar on garments taken as collateral, and in the house of their God they drink wine obtained through fines.
  • Psalms 78:34-37
    When he killed some of them, the rest began to seek him; they repented and searched for God.They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.But they deceived him with their mouths, they lied to him with their tongues,their hearts were insincere toward him, and they were unfaithful to his covenant.
  • Isaiah 65:14
    Look! My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.
  • Isaiah 29:13
    The Lord said: These people approach me with their speeches to honor me with lip-service, yet their hearts are far from me, and human rules direct their worship of me.
  • Micah 2:11
    If a man comes and utters empty lies—“ I will preach to you about wine and beer”— he would be just the preacher for this people!
  • Judges 9:27
    So they went out to the countryside and harvested grapes from their vineyards. They trampled the grapes and held a celebration. Then they went to the house of their god, and as they ate and drank, they cursed Abimelech.
  • Philippians 3:19
    Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame; and they are focused on earthly things.
  • Amos 8:3
    In that day the temple songs will become wailing”— this is the Lord GOD’s declaration.“ Many dead bodies, thrown everywhere! Silence!”
  • Hosea 3:1
    Then the LORD said to me,“ Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress, just as the LORD loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”
  • Isaiah 52:5
    So now what have I here”— this is the LORD’s declaration—“ that my people are taken away for nothing? Its rulers wail”— this is the LORD’s declaration—“ and my name is continually blasphemed all day long.
  • James 5:1
    Come now, you rich people, weep and wail over the miseries that are coming on you.
  • Exodus 32:6
    Early the next morning they arose, offered burnt offerings, and presented fellowship offerings. The people sat down to eat and drink, and got up to party.
  • Romans 16:18
    because such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words.
  • Hosea 13:16
    Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their children will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open.