<< Hosea 7:13 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me.
  • 新标点和合本
    他们因离弃我,必定有祸;因违背我,必被毁灭。我虽要救赎他们,他们却向我说谎。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们因离弃我,必定有祸;因违背我,必遭毁灭。我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们因离弃我,必定有祸;因违背我,必遭毁灭。我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。
  • 当代译本
    他们有祸了,因为他们背弃我!他们要被毁灭了,因为他们背叛我!我要救赎他们,他们却向我撒谎。
  • 圣经新译本
    他们有祸了,因为他们离弃了我;他们遭毁灭,因为他们背叛了我。我虽然想救赎他们,他们却对我说谎。
  • 新標點和合本
    他們因離棄我,必定有禍;因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們因離棄我,必定有禍;因違背我,必遭毀滅。我雖想要救贖他們,他們卻向我說謊。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們因離棄我,必定有禍;因違背我,必遭毀滅。我雖想要救贖他們,他們卻向我說謊。
  • 當代譯本
    他們有禍了,因為他們背棄我!他們要被毀滅了,因為他們背叛我!我要救贖他們,他們卻向我撒謊。
  • 聖經新譯本
    他們有禍了,因為他們離棄了我;他們遭毀滅,因為他們背叛了我。我雖然想救贖他們,他們卻對我說謊。
  • 呂振中譯本
    他們有禍啊!因他們飄離了我;他們必遭毁滅哦!因他們背叛了我。我,我雖要贖救他們,他們卻說謊言來敵對我。
  • 文理和合譯本
    禍哉彼眾、因其離棄我、將見毀滅、因其悖逆我、我欲救贖之、彼乃言誑以謗我、
  • 文理委辦譯本
    彼遺棄我、違逆我、禍必不遠、我欲救之、彼反挾詐諼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼離棄我、必受禍、違逆我、必遭災、我欲救贖之、彼反言誑以逆我、
  • New International Version
    Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak about me falsely.
  • New International Reader's Version
    How terrible it will be for them! They have wandered away from me. So they will be destroyed. That’s because they have refused to obey me. I long to save them. But they tell lies about me.
  • English Standard Version
    Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.
  • New Living Translation
    “ What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me.
  • Christian Standard Bible
    Woe to them, for they fled from me; destruction to them, for they rebelled against me! Though I want to redeem them, they speak lies against me.
  • New American Standard Bible
    Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they have spoken lies against Me.
  • American Standard Version
    Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Woe to them, for they fled from Me; destruction to them, for they rebelled against Me! Though I want to redeem them, they speak lies against Me.
  • King James Version
    Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
  • New English Translation
    Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to deliver them, but they have lied to me.
  • World English Bible
    Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.

交叉引用

  • Hosea 9:12
    Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
  • Hosea 11:12
    “ Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One who is faithful.
  • Jeremiah 14:10
    Thus says the Lord to this people:“ Thus they have loved to wander; They have not restrained their feet. Therefore the Lord does not accept them; He will remember their iniquity now, And punish their sins.”
  • Lamentations 5:16
    The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
  • Isaiah 43:1
    But now, thus says the Lord, who created you, O Jacob, And He who formed you, O Israel:“ Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; You are Mine.
  • Ezekiel 16:23
    “ Then it was so, after all your wickedness—‘ Woe, woe to you!’ says the Lord GOD—
  • Isaiah 63:8
    For He said,“ Surely they are My people, Children who will not lie.” So He became their Savior.
  • Isaiah 59:13
    In transgressing and lying against the Lord, And departing from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • Ezekiel 18:25
    “ Yet you say,‘ The way of the Lord is not fair.’ Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair?
  • Isaiah 31:1
    Woe to those who go down to Egypt for help, And rely on horses, Who trust in chariots because they are many, And in horsemen because they are very strong, But who do not look to the Holy One of Israel, Nor seek the Lord!
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
  • Deuteronomy 15:15
    You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
  • Job 21:14-15
    Yet they say to God,‘ Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?’
  • Psalms 139:7-9
    Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there.If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea,
  • Jonah 1:3
    But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the Lord.
  • Ezekiel 18:2
    “ What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying:‘ The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge’?
  • Malachi 3:13-15
    “ Your words have been harsh against Me,” Says the Lord,“ Yet you say,‘ What have we spoken against You?’You have said,‘ It is useless to serve God; What profit is it that we have kept His ordinance, And that we have walked as mourners Before the Lord of hosts?So now we call the proud blessed, For those who do wickedness are raised up; They even tempt God and go free.’”
  • Psalms 107:2-3
    Let the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the enemy,And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
  • Job 22:17
    They said to God,‘ Depart from us! What can the Almighty do to them?’
  • Hosea 11:2
    As they called them, So they went from them; They sacrificed to the Baals, And burned incense to carved images.
  • Jeremiah 44:17-18
    But we will certainly do whatever has gone out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well-off, and saw no trouble.But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
  • Hosea 9:17
    My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations.
  • Isaiah 41:14
    “ Fear not, you worm Jacob, You men of Israel! I will help you,” says the Lord And your Redeemer, the Holy One of Israel.
  • Hosea 7:3
    They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies.
  • Micah 6:4
    For I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of bondage; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • Jeremiah 18:11-12
    “ Now therefore, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying,‘ Thus says the Lord:“ Behold, I am fashioning a disaster and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.”’”And they said,“ That is hopeless! So we will walk according to our own plans, and we will every one obey the dictates of his evil heart.”
  • 1 Peter 1 18-1 Peter 1 19
    knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
  • Psalms 106:10
    He saved them from the hand of him who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
  • Revelation 8:13
    And I looked, and I heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice,“ Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”
  • 1John 1:10
  • Matthew 23:13-29
    “ But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
  • Ezekiel 34:6
    My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill; yes, My flock was scattered over the whole face of the earth, and no one was seeking or searching for them.”
  • Jeremiah 42:20
    For you were hypocrites in your hearts when you sent me to the Lord your God, saying,‘ Pray for us to the Lord our God, and according to all that the Lord your God says, so declare to us and we will do it.’
  • Jonah 1:10
    Then the men were exceedingly afraid, and said to him,“ Why have you done this?” For the men knew that he fled from the presence of the Lord, because he had told them.
  • Hosea 7:1
    “ When I would have healed Israel, Then the iniquity of Ephraim was uncovered, And the wickedness of Samaria. For they have committed fraud; A thief comes in; A band of robbers takes spoil outside.
  • Nehemiah 1:10
    Now these are Your servants and Your people, whom You have redeemed by Your great power, and by Your strong hand.