主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
何西阿書 6:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們卻如亞當背約,在那裏向我行詭詐。
新标点和合本
“他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
他们却如亚当背约,在那里向我行诡诈。
和合本2010(神版-简体)
他们却如亚当背约,在那里向我行诡诈。
当代译本
可是,你们却如亚当一样背约,以诡诈待我。
圣经新译本
可是他们却在亚当城背约,在那里向我行诡诈。
新標點和合本
他們卻如亞當背約,在境內向我行事詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們卻如亞當背約,在那裏向我行詭詐。
當代譯本
可是,你們卻如亞當一樣背約,以詭詐待我。
聖經新譯本
可是他們卻在亞當城背約,在那裡向我行詭詐。
呂振中譯本
然而他們卻在亞當渡越犯了盟約,在那裏以詭詐待我。
文理和合譯本
彼爽約若他人、而欺罔我、
文理委辦譯本
彼爽約若亞當、居處斯土、違逆乎我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼背約若亞當、在其處在其處原文作在彼悖逆我、
New International Version
As at Adam, they have broken the covenant; they were unfaithful to me there.
New International Reader's Version
Just as at the city of Adam, they disobeyed me, they have broken the covenant I made with them. They were not faithful to me there.
English Standard Version
But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
New Living Translation
But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust.
Christian Standard Bible
But they, like Adam, have violated the covenant; there they have betrayed me.
New American Standard Bible
But like Adam they have violated the covenant; There they have dealt treacherously with Me.
New King James Version
“ But like men they transgressed the covenant; There they dealt treacherously with Me.
American Standard Version
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
King James Version
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
New English Translation
At Adam they broke the covenant; Oh how they were unfaithful to me!
World English Bible
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
交叉引用
何西阿書 8:1
你用口吹角吧!敵人如鷹攻打耶和華的家;因為他們違背了我的約,干犯了我的律法。
何西阿書 5:7
他們不忠於耶和華,生了私生子。現在新月必吞滅他們和他們的地業。
創世記 3:11
耶和華神說:「誰告訴你,你是赤身露體呢?莫非你吃了那樹上所出的,就是我吩咐你不可吃的嗎?」
約伯記 31:33
我若像亞當遮掩自己的過犯,將罪孽藏在懷中;
創世記 3:6
於是女人見那棵樹好作食物,又悅人的眼目,那樹令人喜愛,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又給了與她一起的丈夫,他也吃了。
以西結書 16:59-61
「主耶和華如此說:你這輕看誓言而背約的,我必照你所做的報應你。然而我要追念在你幼年時我與你所立的約,也要與你立定永約。當你接納你的姊姊和妹妹時,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賞給你做女兒,卻不是按着我與你所立的約。
希伯來書 8:9
不像我拉着他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約;因為他們不恆心守我的約,所以我也不理他們;這是主說的。
耶利米書 31:32
這約不像我拉着他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。
列王紀下 17:15
他們厭棄他的律例,和他與他們列祖所立的約,以及他勸戒他們的話,去隨從虛無的神明,自己成為虛妄,效法周圍的列國,就是耶和華囑咐他們不可效法的。
以賽亞書 24:5
地被其上的居民所污穢,因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。
耶利米書 3:7
我說:『她行這些事以後會回轉歸向我』,她卻不回轉。她奸詐的妹妹猶大也看見了。
以賽亞書 48:8
誠然你未曾聽見,也未曾知道;你的耳朵從來未曾開通。我原知道你行事極其詭詐,你自從出母胎以來,就稱為悖逆的。
以賽亞書 24:16
我們聽見從地極有人歌唱:「榮耀歸於公義的那一位!」我卻說:「我滅亡了!我滅亡了,我有禍了!詭詐的還在行詭詐,詭詐的還在大行詭詐。」
耶利米書 5:11
以色列家和猶大家向我大行詭詐。這是耶和華說的。
耶利米書 9:6
你居住在詭詐的人中;他們因行詭詐,不願意認識我。這是耶和華說的。