<< Hosea 6:10 >>

本节经文

  • American Standard Version
    In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
  • 新标点和合本
    在以色列家,我见了可憎的事;在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。
  • 和合本2010(上帝版)
    在以色列家我看见可憎的事,在以法莲那里有淫行,以色列被污辱了。
  • 和合本2010(神版)
    在以色列家我看见可憎的事,在以法莲那里有淫行,以色列被污辱了。
  • 当代译本
    我在以色列家看见了可怕之事,以法莲不忠不贞,玷污了自己。
  • 圣经新译本
    在以色列家!我看见了可怕的事;那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
  • 新標點和合本
    在以色列家,我見了可憎的事;在以法蓮那裏有淫行,以色列被玷污。
  • 和合本2010(上帝版)
    在以色列家我看見可憎的事,在以法蓮那裏有淫行,以色列被污辱了。
  • 和合本2010(神版)
    在以色列家我看見可憎的事,在以法蓮那裏有淫行,以色列被污辱了。
  • 當代譯本
    我在以色列家看見了可怕之事,以法蓮不忠不貞,玷污了自己。
  • 聖經新譯本
    在以色列家!我看見了可怕的事;那裡有以法蓮的淫行,以色列被玷污了。
  • 呂振中譯本
    在伯特利我見了可怕的事;在那裏以法蓮有淫行,以色列被玷污。
  • 文理和合譯本
    在以色列家、我見可憎之事、以法蓮行淫、以色列被玷、
  • 文理委辦譯本
    在以色列家所行奇惡、我見之矣、以法蓮行淫、以色列污衊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在以色列族、我見可驚之奇惡、以法蓮拜偶像、拜偶像原文作行淫以色列被污穢、
  • New International Version
    I have seen a horrible thing in Israel: There Ephraim is given to prostitution, Israel is defiled.
  • New International Reader's Version
    I have seen a horrible thing in Israel. The people of Ephraim are unfaithful to their own God. The people of Israel are‘ unclean.’
  • English Standard Version
    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim’s whoredom is there; Israel is defiled.
  • New Living Translation
    Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
  • Christian Standard Bible
    I have seen something horrible in the house of Israel: Ephraim’s promiscuity is there; Israel is defiled.
  • New American Standard Bible
    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim’s infidelity is there, Israel has defiled itself.
  • New King James Version
    I have seen a horrible thing in the house of Israel: There is the harlotry of Ephraim; Israel is defiled.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have seen something horrible in the house of Israel: Ephraim’s promiscuity is there; Israel is defiled.
  • King James Version
    I have seen an horrible thing in the house of Israel: there[ is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
  • New English Translation
    I have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.
  • World English Bible
    In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

交叉引用

  • Hosea 5:3
    I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled.
  • Jeremiah 23:14
    In the prophets of Jerusalem also I have seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in lies; and they strengthen the hands of evil- doers, so that none doth return from his wickedness: they are all of them become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
  • Jeremiah 5:30-31
    A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
  • Jeremiah 3:6
    Moreover Jehovah said unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
  • Hosea 4:11
    Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
  • 1 Kings 12 8
    But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.
  • 1 Kings 15 30
    for the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin, because of his provocation wherewith he provoked Jehovah, the God of Israel, to anger.
  • Jeremiah 2:12-13
    Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith Jehovah.For my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
  • Hosea 4:17
    Ephraim is joined to idols; let him alone.
  • 2 Kings 17 7
    And it was so, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
  • Jeremiah 18:13
    Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
  • Ezekiel 23:5
    And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,