<< Hosea 5:9 >>

本节经文

  • World English Bible
    Ephraim will become a desolation in the day of rebuke. Among the tribes of Israel, I have made known that which will surely be.
  • 新标点和合本
    在责罚的日子,以法莲必变为荒场。’我在以色列支派中,指示将来必成的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了惩罚的日子,以法莲必变为废墟;我在以色列众支派中,已指示将来必成的事。
  • 和合本2010(神版)
    到了惩罚的日子,以法莲必变为废墟;我在以色列众支派中,已指示将来必成的事。
  • 当代译本
    以法莲啊,你要在受惩罚的日子沦为废墟!我要在以色列各支派中宣告将来必要发生的事!
  • 圣经新译本
    在责罚的日子,以法莲必成为荒场。我要在以色列各支派中宣告一定会发生的事情。
  • 新標點和合本
    在責罰的日子,以法蓮必變為荒場;我在以色列支派中,指示將來必成的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了懲罰的日子,以法蓮必變為廢墟;我在以色列眾支派中,已指示將來必成的事。
  • 和合本2010(神版)
    到了懲罰的日子,以法蓮必變為廢墟;我在以色列眾支派中,已指示將來必成的事。
  • 當代譯本
    以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟!我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事!
  • 聖經新譯本
    在責罰的日子,以法蓮必成為荒場。我要在以色列各支派中宣告一定會發生的事情。
  • 呂振中譯本
    在責罰的日子、以法蓮必成為荒涼;關於以色列族派所要遭受的、我如今讓人知道確定的事。
  • 文理和合譯本
    譴責之日、以法蓮將為荒涼、我在以色列支派中、示以必成之事、
  • 文理委辦譯本
    患難之日、以法蓮地必變荒蕪、我以將來之事、示以色列支派、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在施刑之日、以法蓮地必變荒蕪、我在以色列支派中、示以將來必有之事、
  • New International Version
    Ephraim will be laid waste on the day of reckoning. Among the tribes of Israel I proclaim what is certain.
  • New International Reader's Version
    The people of Ephraim will be completely destroyed when it is time for me to punish them. They can be sure it will happen. I am announcing it among their tribes.
  • English Standard Version
    Ephraim shall become a desolation in the day of punishment; among the tribes of Israel I make known what is sure.
  • New Living Translation
    One thing is certain, Israel: On your day of punishment, you will become a heap of rubble.
  • Christian Standard Bible
    Ephraim will become a desolation on the day of punishment; I announce what is certain among the tribes of Israel.
  • New American Standard Bible
    Ephraim will become a desolation in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I make known what is trustworthy.
  • New King James Version
    Ephraim shall be desolate in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I make known what is sure.
  • American Standard Version
    Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ephraim will become a desolation on the day of punishment; I announce what is certain among the tribes of Israel.
  • King James Version
    Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
  • New English Translation
    Ephraim will be ruined in the day of judgment! What I am declaring to the tribes of Israel will certainly take place!

交叉引用

  • Hosea 9:11-17
    As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, no one with child, and no conception.Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place; but Ephraim will bring out his children to the murderer.Give them— Yahweh what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.“ All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.Ephraim is struck. Their root has dried up. They will bear no fruit. Even though they give birth, yet I will kill the beloved ones of their womb.”My God will cast them away, because they didn’t listen to him; and they will be wanderers among the nations.
  • Isaiah 46:10
    I declare the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done. I say: My counsel will stand, and I will do all that I please.
  • Zechariah 1:6
    But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, didn’t they overtake your fathers?“ Then they repented and said,‘ Just as Yahweh of Armies determined to do to us, according to our ways, and according to our practices, so he has dealt with us.’”
  • Isaiah 28:1-4
    Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those who are overcome with wine!Behold, the Lord has a mighty and strong one. Like a storm of hail, a destroying storm, and like a storm of mighty waters overflowing, he will cast them down to the earth with his hand.The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.The fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be like the first- ripe fig before the summer; which someone picks and eats as soon as he sees it.
  • Isaiah 48:3
    I have declared the former things from of old. Yes, they went out of my mouth, and I revealed them. I did them suddenly, and they happened.
  • Isaiah 48:5
    therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it to you; lest you should say,‘ My idol has done them. My engraved image and my molten image has commanded them.’
  • Hosea 8:8
    Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
  • Hosea 11:5-6
    “ They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.
  • John 16:4
    But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
  • Hosea 5:12
    Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.
  • Amos 7:17
    Therefore Yahweh says:‘ Your wife shall be a prostitute in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you yourself shall die in a land that is unclean, and Israel shall surely be led away captive out of his land.’”
  • Amos 3:7
    Surely the Lord Yahweh will do nothing, unless he reveals his secret to his servants the prophets.
  • Amos 3:14-15
    “ For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,” says Yahweh.
  • Hosea 13:1-3
    When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty in Baal, he died.Now they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them,‘ They offer human sacrifice and kiss the calves.’Therefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney.
  • Job 12:14
    Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
  • Hosea 5:14
    For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
  • Amos 7:9
    The high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”
  • Isaiah 37:3
    They said to him,“ Hezekiah says,‘ Today is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to give birth.
  • Hosea 13:15-16
    Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.Samaria will bear her guilt; for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open.”