<< Hosea 5:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    I know Ephraim, And Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you commit harlotry; Israel is defiled.
  • 新标点和合本
    以法莲为我所知;以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    至于我,我认识以法莲,以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你竟然行淫,以色列竟然被污辱。
  • 和合本2010(神版)
    至于我,我认识以法莲,以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你竟然行淫,以色列竟然被污辱。
  • 当代译本
    以法莲做了妓女,我一清二楚;以色列玷污了自己,也瞒不过我。”
  • 圣经新译本
    我认识以法莲,以色列也瞒不住我;以法莲啊!现在你竟行淫,以色列竟玷污了自己。
  • 新標點和合本
    以法蓮為我所知;以色列不能向我隱藏。以法蓮哪,現在你行淫了,以色列被玷污了。
  • 和合本2010(上帝版)
    至於我,我認識以法蓮,以色列不能向我隱藏。以法蓮哪,現在你竟然行淫,以色列竟然被污辱。
  • 和合本2010(神版)
    至於我,我認識以法蓮,以色列不能向我隱藏。以法蓮哪,現在你竟然行淫,以色列竟然被污辱。
  • 當代譯本
    以法蓮做了妓女,我一清二楚;以色列玷污了自己,也瞞不過我。」
  • 聖經新譯本
    我認識以法蓮,以色列也瞞不住我;以法蓮啊!現在你竟行淫,以色列竟玷污了自己。
  • 呂振中譯本
    我、我早就認識了以法蓮了,以色列是不能向我隱藏的;但如今呢、以法蓮哪,你竟行淫了,以色列竟被玷污了。
  • 文理和合譯本
    以法蓮為我所知、以色列無隱於我、以法蓮歟、爾乃行淫、以色列被玷、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮以色列所行、我已灼知、豈容稍隱、以法蓮行淫、以色列污衊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法蓮為我所知、以色列莫能隱於我、今以法蓮行淫、以色列被污穢、
  • New International Version
    I know all about Ephraim; Israel is not hidden from me. Ephraim, you have now turned to prostitution; Israel is corrupt.
  • New International Reader's Version
    I know all about the people of Ephraim. What Israel is doing is not hidden from me. Now they have joined themselves to other gods. They have made themselves‘ unclean.’
  • English Standard Version
    I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, O Ephraim, you have played the whore; Israel is defiled.
  • New Living Translation
    I know what you are like, O Ephraim. You cannot hide yourself from me, O Israel. You have left me as a prostitute leaves her husband; you are utterly defiled.
  • Christian Standard Bible
    I know Ephraim, and Israel is not hidden from me. For now, Ephraim, you have acted promiscuously; Israel is defiled.
  • New American Standard Bible
    I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; Because now, Ephraim, you have been unfaithful, Israel has defiled itself.
  • American Standard Version
    I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled.
  • Holman Christian Standard Bible
    I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me. For now, Ephraim, you have acted promiscuously; Israel is defiled.
  • King James Version
    I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom,[ and] Israel is defiled.
  • New English Translation
    I know Ephraim all too well; the evil of Israel is not hidden from me. For you have engaged in prostitution, O Ephraim; Israel has defiled itself.
  • World English Bible
    I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled.

交叉引用

  • Amos 3:2
    “ You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.”
  • Isaiah 7:5
    Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,
  • Amos 5:12
    For I know your manifold transgressions And your mighty sins: Afflicting the just and taking bribes; Diverting the poor from justice at the gate.
  • Isaiah 7:8-9
    For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.The head of Ephraim is Samaria, And the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, Surely you shall not be established.”’”
  • Hosea 13:1
    When Ephraim spoke, trembling, He exalted himself in Israel; But when he offended through Baal worship, he died.
  • 1 Kings 14 14-1 Kings 14 16
    “ Moreover the Lord will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!For the Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water. He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their wooden images, provoking the Lord to anger.And He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who made Israel sin.”
  • Isaiah 7:17
    The Lord will bring the king of Assyria upon you and your people and your father’s house— days that have not come since the day that Ephraim departed from Judah.”
  • Hosea 6:4
    “ O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your faithfulness is like a morning cloud, And like the early dew it goes away.
  • Deuteronomy 33:17
    His glory is like a firstborn bull, And his horns like the horns of the wild ox; Together with them He shall push the peoples To the ends of the earth; They are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.”
  • Genesis 48:19-20
    But his father refused and said,“ I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations.”So he blessed them that day, saying,“ By you Israel will bless, saying,‘ May God make you as Ephraim and as Manasseh!’” And thus he set Ephraim before Manasseh.
  • Revelation 3:15
    “ I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
  • 1 Kings 12 26-1 Kings 12 33
    And Jeroboam said in his heart,“ Now the kingdom may return to the house of David:If these people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will turn back to their Lord, Rehoboam king of Judah, and they will kill me and go back to Rehoboam king of Judah.”Therefore the king asked advice, made two calves of gold, and said to the people,“ It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt!”And he set up one in Bethel, and the other he put in Dan.Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan.He made shrines on the high places, and made priests from every class of people, who were not of the sons of Levi.Jeroboam ordained a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast that was in Judah, and offered sacrifices on the altar. So he did at Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And at Bethel he installed the priests of the high places which he had made.So he made offerings on the altar which he had made at Bethel on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had devised in his own heart. And he ordained a feast for the children of Israel, and offered sacrifices on the altar and burned incense.
  • Hosea 5:13
    “ When Ephraim saw his sickness, And Judah saw his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb; Yet he cannot cure you, Nor heal you of your wound.
  • Hosea 12:1
    “ Ephraim feeds on the wind, And pursues the east wind; He daily increases lies and desolation. Also they make a covenant with the Assyrians, And oil is carried to Egypt.
  • Ezekiel 23:5-21
    “ Oholah played the harlot even though she was Mine; And she lusted for her lovers, the neighboring Assyrians,Who were clothed in purple, Captains and rulers, All of them desirable young men, Horsemen riding on horses.Thus she committed her harlotry with them, All of them choice men of Assyria; And with all for whom she lusted, With all their idols, she defiled herself.She has never given up her harlotry brought from Egypt, For in her youth they had lain with her, Pressed her virgin bosom, And poured out their immorality upon her.“ Therefore I have delivered her Into the hand of her lovers, Into the hand of the Assyrians, For whom she lusted.They uncovered her nakedness, Took away her sons and daughters, And slew her with the sword; She became a byword among women, For they had executed judgment on her.“ Now although her sister Oholibah saw this, she became more corrupt in her lust than she, and in her harlotry more corrupt than her sister’s harlotry.“ She lusted for the neighboring Assyrians, Captains and rulers, Clothed most gorgeously, Horsemen riding on horses, All of them desirable young men.Then I saw that she was defiled; Both took the same way.But she increased her harlotry; She looked at men portrayed on the wall, Images of Chaldeans portrayed in vermilion,Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the Babylonians of Chaldea, The land of their nativity.As soon as her eyes saw them, She lusted for them And sent messengers to them in Chaldea.“ Then the Babylonians came to her, into the bed of love, And they defiled her with their immorality; So she was defiled by them, and alienated herself from them.She revealed her harlotry and uncovered her nakedness. Then I alienated Myself from her, As I had alienated Myself from her sister.“ Yet she multiplied her harlotry In calling to remembrance the days of her youth, When she had played the harlot in the land of Egypt.For she lusted for her paramours, Whose flesh is like the flesh of donkeys, And whose issue is like the issue of horses.Thus you called to remembrance the lewdness of your youth, When the Egyptians pressed your bosom Because of your youthful breasts.
  • Hosea 5:11
    Ephraim is oppressed and broken in judgment, Because he willingly walked by human precept.
  • Hosea 8:11
    “ Because Ephraim has made many altars for sin, They have become for him altars for sinning.
  • Hebrews 4:13
    And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
  • Hosea 5:9
    Ephraim shall be desolate in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I make known what is sure.
  • Hosea 4:17-18
    “ Ephraim is joined to idols, Let him alone.Their drink is rebellion, They commit harlotry continually. Her rulers dearly love dishonor.