<< Hosea 4:9 >>

本节经文

  • New English Translation
    I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
  • 新标点和合本
    将来民如何,祭司也必如何;我必因他们所行的惩罚他们,照他们所做的报应他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    将来百姓所受的,祭司也必承受;我必因他们所行的惩罚他们,照他们所做的报应他们。
  • 和合本2010(神版)
    将来百姓所受的,祭司也必承受;我必因他们所行的惩罚他们,照他们所做的报应他们。
  • 当代译本
    将来,我的子民如何,你们祭司也如何。我要照你们的所作所为惩罚你们、报应你们,
  • 圣经新译本
    所以,祭司怎样,人民也怎样。我必按他们的行为惩罚他们,照他们的行为报应他们。
  • 新標點和合本
    將來民如何,祭司也必如何;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    將來百姓所受的,祭司也必承受;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。
  • 和合本2010(神版)
    將來百姓所受的,祭司也必承受;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。
  • 當代譯本
    將來,我的子民如何,你們祭司也如何。我要照你們的所作所為懲罰你們、報應你們,
  • 聖經新譯本
    所以,祭司怎樣,人民也怎樣。我必按他們的行為懲罰他們,照他們的行為報應他們。
  • 呂振中譯本
    因此人民怎樣,祭司也怎樣;我必因他們所行的、察罰他們;我必照他們的行為還報與他們。
  • 文理和合譯本
    民如何、祭司亦將如何、我必因其所行而罰之、依其所為以報之、
  • 文理委辦譯本
    故我必罰之、祭司庶民、不復置辨、俱降以災、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故民與祭司所遇惟一、我必罰其所行、視其所為以報之、
  • New International Version
    And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
  • New International Reader's Version
    So here is what I will do. I will punish people and priests alike. I will judge them because of their sinful lives. I will pay them back for the evil things they have done.
  • English Standard Version
    And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
  • New Living Translation
    ‘ And what the priests do, the people also do.’ So now I will punish both priests and people for their wicked deeds.
  • Christian Standard Bible
    The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
  • New American Standard Bible
    And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.
  • New King James Version
    And it shall be: like people, like priest. So I will punish them for their ways, And reward them for their deeds.
  • American Standard Version
    And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
  • Holman Christian Standard Bible
    The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
  • King James Version
    And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
  • World English Bible
    It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds.

交叉引用

  • Isaiah 24:2
    Everyone will suffer– the priest as well as the people, the master as well as the servant, the elegant lady as well as the female attendant, the seller as well as the buyer, the borrower as well as the lender, the creditor as well as the debtor.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy lies. The priests exercise power by their own authority. And my people love to have it this way. But they will not be able to help you when the time of judgment comes!
  • Jeremiah 8:10-12
    So I will give their wives to other men and their fields to new owners. For from the least important to the most important of them, all of them are greedy for dishonest gain. Prophets and priests alike, all practice deceit.They offer only superficial help for the hurt my dear people have suffered. They say,“ Everything will be all right!” But everything is not all right!Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush! So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the LORD.
  • Psalms 109:17-18
    He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil.
  • Zechariah 1:6
    But have my words and statutes, which I commanded my servants the prophets, not outlived your fathers? Then they paid attention and confessed,‘ The LORD who rules over all has indeed done what he said he would do to us, because of our sinful ways.’”
  • Isaiah 9:14-16
    So the LORD cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk in one day.The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.The leaders of this nation were misleading people, and the people being led were destroyed.
  • Hosea 1:4
    Then the LORD said to Hosea,“ Name him‘ Jezreel,’ because in a little while I will punish the dynasty of Jehu on account of the bloodshed in the valley of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel.
  • Ezekiel 22:26-31
    Her priests abuse my law and have desecrated my holy things. They do not distinguish between the holy and the profane, or recognize any distinction between the unclean and the clean. They ignore my Sabbaths and I am profaned in their midst.Her officials are like wolves in her midst rending their prey– shedding blood and destroying lives– so they can get dishonest profit.Her prophets coat their messages with whitewash. They see false visions and announce lying omens for them, saying,‘ This is what the sovereign LORD says,’ when the LORD has not spoken.The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice.“ I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the sovereign LORD.”
  • Proverbs 5:22
    The wicked will be captured by his own iniquities, and he will be held by the cords of his own sin.
  • Hosea 8:13
    They offer up sacrificial gifts to me, and eat the meat, but the LORD does not accept their sacrifices. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.
  • Hosea 9:9
    They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.
  • Matthew 15:14
    Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit.”
  • Jeremiah 23:11-12
    Moreover, the LORD says,“ Both the prophets and priests are godless. I have even found them doing evil in my temple!So the paths they follow will be dark and slippery. They will stumble and fall headlong. For I will bring disaster on them. A day of reckoning is coming for them.” The LORD affirms it!
  • Isaiah 3:10
    Tell the innocent it will go well with them, for they will be rewarded for what they have done.