<< Hosea 4:13 >>

本节经文

  • New King James Version
    They offer sacrifices on the mountaintops, And burn incense on the hills, Under oaks, poplars, and terebinths, Because their shade is good. Therefore your daughters commit harlotry, And your brides commit adultery.
  • 新标点和合本
    在各山顶,各高冈的橡树、杨树、栗树之下,献祭烧香,因为树影美好。“所以,你们的女儿淫乱,你们的新妇行淫。
  • 和合本2010(上帝版)
    在各山顶献祭,在各高冈上烧香,在橡树、杨树、大树之下,因为那里树影美好。所以,你们的女儿行淫,你们的媳妇犯奸淫。
  • 和合本2010(神版)
    在各山顶献祭,在各高冈上烧香,在橡树、杨树、大树之下,因为那里树影美好。所以,你们的女儿行淫,你们的媳妇犯奸淫。
  • 当代译本
    他们在山顶和高岗上的橡树、杨树和栗树下献祭烧香,因为树荫怡人。“所以,你们的女儿卖淫,你们的儿媳通奸。
  • 圣经新译本
    他们在山顶上献祭,在冈陵上的橡树、杨树和栗树之下献祭烧香,因为树荫美好。所以你们的女儿行淫乱,你们的儿媳犯奸淫。
  • 新標點和合本
    在各山頂,各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下,獻祭燒香,因為樹影美好。所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫。
  • 和合本2010(上帝版)
    在各山頂獻祭,在各高岡上燒香,在橡樹、楊樹、大樹之下,因為那裏樹影美好。所以,你們的女兒行淫,你們的媳婦犯姦淫。
  • 和合本2010(神版)
    在各山頂獻祭,在各高岡上燒香,在橡樹、楊樹、大樹之下,因為那裏樹影美好。所以,你們的女兒行淫,你們的媳婦犯姦淫。
  • 當代譯本
    他們在山頂和高崗上的橡樹、楊樹和栗樹下獻祭燒香,因為樹蔭怡人。「所以,你們的女兒賣淫,你們的兒媳通姦。
  • 聖經新譯本
    他們在山頂上獻祭,在岡陵上的橡樹、楊樹和栗樹之下獻祭燒香,因為樹蔭美好。所以你們的女兒行淫亂,你們的兒媳犯姦淫。
  • 呂振中譯本
    他們在各山頂獻祭物,在各岡陵上燻祭,在聖橡樹楊樹篤耨香樹之下獻祭燻祭,因為樹的影兒好;故此你們的女兒就行淫,你們的兒媳婦就犯了姦淫。
  • 文理和合譯本
    獻祭於山巔、焚香於岡巒、在橡楊栗之下、緣其蔭美、故爾女行姦、爾媳宣淫、
  • 文理委辦譯本
    彼獻祭於山巔岡巒、見橡櫟楊柳、枝葉垂蔭、焚香於下、故女不貞、妻不節、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    獻祭在山巔、焚香在岡巒、在橡樹楊樹栗樹美蔭之下、故爾女不貞、爾媳行淫、
  • New International Version
    They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
  • New International Reader's Version
    They offer sacrifices on the mountaintops. They burn offerings on the hills. They worship under oak, poplar and terebinth trees. The trees provide plenty of shade. So your daughters become prostitutes. And your daughters- in- law commit adultery.
  • English Standard Version
    They sacrifice on the tops of the mountains and burn offerings on the hills, under oak, poplar, and terebinth, because their shade is good. Therefore your daughters play the whore, and your brides commit adultery.
  • New Living Translation
    They offer sacrifices to idols on the mountaintops. They go up into the hills to burn incense in the pleasant shade of oaks, poplars, and terebinth trees.“ That is why your daughters turn to prostitution, and your daughters in law commit adultery.
  • Christian Standard Bible
    They sacrifice on the mountaintops, and they burn offerings on the hills, and under oaks, poplars, and terebinths, because their shade is pleasant. And so your daughters act promiscuously and your daughters-in-law commit adultery.
  • New American Standard Bible
    They offer sacrifices on the tops of the mountains And burn incense on the hills, Under oak, poplar, and terebinth, Because their shade is pleasant. Therefore your daughters play the prostitute, And your brides commit adultery.
  • American Standard Version
    They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good: therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery.
  • Holman Christian Standard Bible
    They sacrifice on the mountaintops, and they burn offerings on the hills, and under oaks, poplars, and terebinths, because their shade is pleasant. And so your daughters act promiscuously and your daughters-in-law commit adultery.
  • King James Version
    They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof[ is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
  • New English Translation
    They sacrifice on the mountaintops, and burn offerings on the hills; they sacrifice under oak, poplar, and terebinth, because their shade is so pleasant. As a result, your daughters have become cult prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery!
  • World English Bible
    They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.

交叉引用

  • Isaiah 1:29
    For they shall be ashamed of the terebinth trees Which you have desired; And you shall be embarrassed because of the gardens Which you have chosen.
  • Jeremiah 3:6
    The Lord said also to me in the days of Josiah the king:“ Have you seen what backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there played the harlot.
  • Ezekiel 6:13
    Then you shall know that I am the Lord, when their slain are among their idols all around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every thick oak, wherever they offered sweet incense to all their idols.
  • Amos 7:17
    “ Therefore thus says the Lord:‘ Your wife shall be a harlot in the city; Your sons and daughters shall fall by the sword; Your land shall be divided by survey line; You shall die in a defiled land; And Israel shall surely be led away captive From his own land.’”
  • 2 Samuel 12 10-2 Samuel 12 12
    Now therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’Thus says the Lord:‘ Behold, I will raise up adversity against you from your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.’”
  • Romans 1:23-28
    and changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man— and birds and four-footed animals and creeping things.Therefore God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, to dishonor their bodies among themselves,who exchanged the truth of God for the lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.For this reason God gave them up to vile passions. For even their women exchanged the natural use for what is against nature.Likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust for one another, men with men committing what is shameful, and receiving in themselves the penalty of their error which was due.And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
  • Isaiah 57:5
    Inflaming yourselves with gods under every green tree, Slaying the children in the valleys, Under the clefts of the rocks?
  • Ezekiel 16:16
    You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be.
  • Ezekiel 20:28-29
    When I brought them into the land concerning which I had raised My hand in an oath to give them, and they saw all the high hills and all the thick trees, there they offered their sacrifices and provoked Me with their offerings. There they also sent up their sweet aroma and poured out their drink offerings.Then I said to them,‘ What is this high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.”’
  • Hosea 11:2
    As they called them, So they went from them; They sacrificed to the Baals, And burned incense to carved images.
  • Job 31:9-10
    “ If my heart has been enticed by a woman, Or if I have lurked at my neighbor’s door,Then let my wife grind for another, And let others bow down over her.
  • Hosea 2:13
    I will punish her For the days of the Baals to which she burned incense. She decked herself with her earrings and jewelry, And went after her lovers; But Me she forgot,” says the Lord.
  • Isaiah 57:7
    “ On a lofty and high mountain You have set your bed; Even there you went up To offer sacrifice.
  • Jeremiah 3:13
    Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God, And have scattered your charms To alien deities under every green tree, And you have not obeyed My voice,’ says the Lord.
  • Ezekiel 16:25
    You built your high places at the head of every road, and made your beauty to be abhorred. You offered yourself to everyone who passed by, and multiplied your acts of harlotry.
  • Jeremiah 2:20
    “ For of old I have broken your yoke and burst your bonds; And you said,‘ I will not transgress,’ When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot.