<< Hosea 2:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way.
  • 新标点和合本
    因此,我必用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,看哪,我要用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路;
  • 和合本2010(神版)
    因此,看哪,我要用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路;
  • 当代译本
    因此,我要用荆棘围堵她,筑墙阻断她的去路。
  • 圣经新译本
    因此,我要用荆棘堵塞她的通道,我要筑墙围住她,使她找不着出路。
  • 新標點和合本
    因此,我必用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不着路。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,看哪,我要用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不着路;
  • 和合本2010(神版)
    因此,看哪,我要用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不着路;
  • 當代譯本
    因此,我要用荊棘圍堵她,築牆阻斷她的去路。
  • 聖經新譯本
    因此,我要用荊棘堵塞她的通道,我要築牆圍住她,使她找不著出路。
  • 呂振中譯本
    因此你看,我必用荊棘堵塞她的道兒,我必築牆擋住她,使她找不着路。
  • 文理和合譯本
    故我將以棘塞其路、築垣墉以闌之、俾不得其徑、
  • 文理委辦譯本
    故我圍以藩籬、使不得出、築以垣墉、使不得踰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我必以荊棘塞其路、為築墻垣、俾尋不得其徑、
  • New International Version
    Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
  • New International Reader's Version
    So I will block her path with bushes that have thorns. I’ll build a wall around her. Then she can’t go to her lovers.
  • English Standard Version
    Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
  • New Living Translation
    “ For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, this is what I will do: I will block her way with thorns; I will enclose her with a wall, so that she cannot find her paths.
  • New American Standard Bible
    Therefore, behold, I will obstruct her way with thorns, And I will build a stone wall against her so that she cannot find her paths.
  • New King James Version
    “ Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And wall her in, So that she cannot find her paths.
  • American Standard Version
    Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, this is what I will do: I will block her way with thorns; I will enclose her with a wall, so that she cannot find her paths.
  • King James Version
    Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
  • World English Bible
    Therefore behold, I will hedge up your way with thorns, and I will build a wall against her, that she can’t find her way.

交叉引用

  • Job 19:8
    He has blocked my way so I cannot pass, and has set darkness over my paths.
  • Job 3:23
    Why is light given to a man whose way is hidden, and whom God has hedged in?
  • Lamentations 3:7-9
    He has walled me in so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison chains.Also, when I cry out desperately for help, he has shut out my prayer.He has blocked every road I take with a wall of hewn stones; he has made every path impassable.ד( Dalet)
  • Luke 19:43
    For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and surround you and close in on you from every side.
  • Luke 15:14-16
    Then after he had spent everything, a severe famine took place in that country, and he began to be in need.So he went and worked for one of the citizens of that country, who sent him to his fields to feed pigs.He was longing to eat the carob pods the pigs were eating, but no one gave him anything.