<< Hosea 11:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.
  • 新标点和合本
    我原教导以法莲行走,用膀臂抱着他们,他们却不知道是我医治他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我曾教导以法莲行走,我用膀臂抱起他们,他们却不知道是我医治他们。
  • 和合本2010(神版)
    我曾教导以法莲行走,我用膀臂抱起他们,他们却不知道是我医治他们。
  • 当代译本
    是我教以法莲学步,张开双臂抱他们,他们却不知道是我医治他们。
  • 圣经新译本
    然而是我教导以法莲走路的;我用双臂抱他们,他们却不知道是我医治了他们。
  • 新標點和合本
    我原教導以法蓮行走,用膀臂抱着他們,他們卻不知道是我醫治他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我曾教導以法蓮行走,我用膀臂抱起他們,他們卻不知道是我醫治他們。
  • 和合本2010(神版)
    我曾教導以法蓮行走,我用膀臂抱起他們,他們卻不知道是我醫治他們。
  • 當代譯本
    是我教以法蓮學步,張開雙臂抱他們,他們卻不知道是我醫治他們。
  • 聖經新譯本
    然而是我教導以法蓮走路的;我用雙臂抱他們,他們卻不知道是我醫治了他們。
  • 呂振中譯本
    然而卻是我教以法蓮學步的;我用膀臂抱着他們,他們卻不知是我醫治了他們。
  • 文理和合譯本
    我教以法蓮行走、抱之以臂、我嘗醫之、而彼不知、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮譬諸赤子、我扶之翼之、漸能步履、撫字倍至、而彼不知、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我育以法蓮如赤子、教以步履、抱之於臂、抱之於臂或作扶持其臂我常醫之、而彼不知、
  • New International Version
    It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
  • New International Reader's Version
    I taught Ephraim to walk. I took them up in my arms. But they did not realize I was the one who took care of them.
  • New Living Translation
    I myself taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn’t know or even care that it was I who took care of him.
  • Christian Standard Bible
    It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the hand, but they never knew that I healed them.
  • New American Standard Bible
    Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
  • New King James Version
    “ I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them.
  • American Standard Version
    Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never knew that I healed them.
  • King James Version
    I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
  • New English Translation
    Yet it was I who led Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them.
  • World English Bible
    Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; but they didn’t know that I healed them.

交叉引用

  • Jeremiah 30:17
    For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast:‘ It is Zion, for whom no one cares!’
  • Deuteronomy 1:31
    and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
  • Exodus 15:26
    saying,“ If you will diligently listen to the voice of the Lord your God, and do that which is right in his eyes, and give ear to his commandments and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you that I put on the Egyptians, for I am the Lord, your healer.”
  • Exodus 23:25
    You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.
  • Isaiah 63:9
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
  • Isaiah 46:3
    “ Listen to me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been borne by me from before your birth, carried from the womb;
  • Hosea 7:1
    when I would heal Israel, the iniquity of Ephraim is revealed, and the evil deeds of Samaria, for they deal falsely; the thief breaks in, and the bandits raid outside.
  • Acts 13:18
    And for about forty years he put up with them in the wilderness.
  • Isaiah 30:26
    Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the Lord binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
  • Hosea 7:15
    Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
  • Hosea 14:4
    I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.
  • Deuteronomy 8:2
    And you shall remember the whole way that the Lord your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, testing you to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.
  • Isaiah 1:2
    Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken:“ Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.
  • Deuteronomy 32:10-12
    “ He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye.Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,the Lord alone guided him, no foreign god was with him.
  • Exodus 19:4
    ‘ You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to myself.
  • Numbers 11:11-12
    Moses said to the Lord,“ Why have you dealt ill with your servant? And why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?Did I conceive all this people? Did I give them birth, that you should say to me,‘ Carry them in your bosom, as a nurse carries a nursing child,’ to the land that you swore to give their fathers?
  • Jeremiah 8:22
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored?
  • Hosea 2:8
    And she did not know that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, and who lavished on her silver and gold, which they used for Baal.