<< 何西阿書 11:12 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    以法蓮用謊言圍繞我,以色列家用詭計環繞我;猶大卻仍與神同行,向聖者忠心。
  • 新标点和合本
    “以法莲用谎话,以色列家用诡计围绕我;犹大却靠神掌权,向圣者有忠心。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以法莲用谎言围绕我,以色列家用诡计环绕我;犹大却仍与上帝同行,向圣者忠心。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以法莲用谎言围绕我,以色列家用诡计环绕我;犹大却仍与神同行,向圣者忠心。
  • 当代译本
    耶和华说:“以法莲用谎话包围我,以色列家用诡诈环绕我;犹大依然背离圣洁、信实的上帝。
  • 圣经新译本
    以法莲用虚谎,以色列家用诡诈包围着我;犹大还是与神对抗,就是对抗那可信可靠的至圣者。”(本节在《马索拉文本》为12:1)
  • 新標點和合本
    以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我;猶大卻靠神掌權,向聖者有忠心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以法蓮用謊言圍繞我,以色列家用詭計環繞我;猶大卻仍與上帝同行,向聖者忠心。
  • 當代譯本
    耶和華說:「以法蓮用謊話包圍我,以色列家用詭詐環繞我;猶大依然背離聖潔、信實的上帝。
  • 聖經新譯本
    以法蓮用虛謊,以色列家用詭詐包圍著我;猶大還是與神對抗,就是對抗那可信可靠的至聖者。”(本節在《馬索拉文本》為12:1)
  • 呂振中譯本
    以法蓮用謊話圍繞着我,以色列家用詭詐包圍着我;猶大對上帝還是刁頑,對可信可靠的至聖者還是任性。
  • 文理和合譯本
    以法蓮以欺誑環我、以色列家以詭譎繞我、猶大對於上帝、即信實之聖者、則貳其心、
  • 文理委辦譯本
    我至聖之主、誠愨是懷、以法蓮、以色列事余、中藏詐偽、猶大族歸我、常有貳心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法蓮與以色列族、遍我四周言誑行詐、猶大尚恃天主有國、猶向聖主有忠心、猶大尚恃天主有國猶向聖主有忠心或作猶大向天主向真誠之聖主飄流無定
  • New International Version
    Ephraim has surrounded me with lies, Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.
  • New International Reader's Version
    The people of Ephraim tell me nothing but lies. Israel has not been honest with me. And Judah continues to wander away from God. They have deserted the faithful Holy One.
  • English Standard Version
    Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.
  • New Living Translation
    Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.
  • Christian Standard Bible
    Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with God and is faithful to the holy ones.
  • New American Standard Bible
    Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; Judah is still unruly against God, Even against the Holy One who is faithful.
  • New King James Version
    “ Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One who is faithful.
  • American Standard Version
    Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with God and is faithful to the holy ones.
  • King James Version
    Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
  • New English Translation
    ( 12: 1) Ephraim has surrounded me with lies; the house of Israel has surrounded me with deceit. But Judah still roams about with God; he remains faithful to the Holy One.
  • World English Bible
    Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.

交叉引用

  • 何西阿書 12:7
    商人手持詭詐的天平,喜愛欺壓。
  • 以賽亞書 29:13
    主說:「因這百姓以口親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;他們敬畏我,不過是領受前人的命令。
  • 哥林多前書 6:2
    你們豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界要受你們的審判,難道你們不配審判這最小的事嗎?
  • 列王紀下 18:4-7
    他廢去丘壇,毀壞柱像,砍下亞舍拉,打碎摩西所造的銅蛇,因為到那時以色列人仍向銅蛇燒香。人叫銅蛇為尼忽士但。希西家倚靠耶和華-以色列的神,在他之前和在他之後的猶大列王中沒有一個像他一樣的。因為他緊緊跟隨耶和華,謹守耶和華所吩咐摩西的誡命,總不離開。耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛亞述王,不服事他。
  • 何西阿書 12:1
    以法蓮以風為食物,終日追逐東風,增添虛謊和殘暴,與亞述立約,也把油送到埃及。
  • 詩篇 78:36
    他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。
  • 啟示錄 5:10
    又使他們成為國民和祭司,歸於我們的神;他們將在地上執掌王權。」
  • 歷代志下 29:1-32
    希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖先大衛一切所行的。元年正月,他開了耶和華殿的門,重新整修。他召祭司和利未人來,聚集在東邊的廣場,對他們說:「利未人哪,當聽我說:現在你們要將自己分別為聖,又將耶和華-你們列祖神的殿分別為聖,從聖所中除去污穢之物。因我們的祖先犯了罪,行耶和華-我們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背向耶和華的居所。他們又封鎖走廊的門,吹滅燈火,不在聖所中向以色列的神燒香,或獻燔祭。耶和華的憤怒臨到猶大和耶路撒冷,使他們恐懼,令人驚駭,使人嗤笑,正如你們親眼所見的。看哪,我們的祖宗倒在刀下,我們的妻子兒女也為此被擄掠。現在我心中有意與耶和華-以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。我的眾子啊,現在不要懈怠;因為耶和華揀選你們站在他面前事奉他,作他的僕人,向他燒香。」於是,利未人起來,當中有哥轄的子孫,亞瑪賽的兒子瑪哈、亞撒利雅的兒子約珥;米拉利的子孫,亞伯底的兒子基士、耶哈利勒的兒子亞撒利雅;革順人,薪瑪的兒子約亞、約亞的兒子伊甸;以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;希幔的子孫耶歇和示每;耶杜頓的子孫示瑪雅和烏薛。他們聚集他們的弟兄,將自己分別為聖,照着耶和華的話和王的吩咐,進去潔淨耶和華的殿。祭司進入耶和華的內殿要潔淨殿,把耶和華殿中所發現一切污穢之物都搬出去,搬到耶和華殿的院子,由利未人接走,搬出去到外頭的汲淪溪。從正月初一開始分別為聖,初八就來到耶和華殿的走廊。他們又用了八日使耶和華的殿分別為聖,到正月十六日才完成。於是,他們到裏面去見希西家王,說:「我們已將耶和華的全殿和燔祭壇,以及壇的一切器皿、供餅的供桌,與供桌的一切器皿都潔淨了;並且連亞哈斯王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們也都預備齊全,分別為聖,看哪,它們都在耶和華的祭壇前。」希西家王清早起來,召集城裏的領袖都上耶和華的殿。他們牽了七頭公牛、七隻公羊、七隻羔羊、七隻公山羊,要為國、為殿、為猶大作贖罪祭。王吩咐亞倫的子孫眾祭司在耶和華的壇上獻祭。他們宰了公牛,祭司將血接來,灑在壇上;他們宰了公羊,把血灑在壇上,又宰了羔羊,也把血灑在壇上。他們把那些作贖罪祭的公山羊牽到王和會眾面前,按手在公山羊上。祭司宰了羊,將血獻在壇上作贖罪祭,為全以色列贖罪,因為王吩咐要為全以色列獻上燔祭和贖罪祭。王又派利未人在耶和華殿中敲鈸,鼓瑟,彈琴,正如大衛和王的先見迦得,以及拿單先知所吩咐的,就是耶和華藉先知所吩咐的。利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。希西家吩咐在壇上獻燔祭,開始獻燔祭的時候,他們就唱讚美耶和華的歌,吹號,並用以色列王大衛的樂器伴奏。全會眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,如此直到燔祭獻完了。獻完了祭,王和所有在場跟隨他的人都俯伏敬拜。希西家王與眾領袖吩咐利未人用大衛和亞薩先見的詩詞頌讚耶和華,他們歡歡喜喜地頌讚,低頭敬拜。希西家回應說:「如今你們既承接聖職歸耶和華,就要前來把祭物和感謝祭奉到耶和華的殿裏。」會眾就奉上祭物和感謝祭,凡甘心樂意的也奉上燔祭。會眾所奉的燔祭數目如下:七十頭公牛、一百隻公羊、二百隻羔羊,這些全都是要作燔祭獻給耶和華的;
  • 何西阿書 7:16
    他們歸向,但不是歸向至上者;終究必如鬆弛的弓。他們的領袖必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必成為人的笑柄。
  • 何西阿書 4:15
    以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪;不要往吉甲去,不要上到伯‧亞文,也不要指着永生的耶和華起誓。
  • 啟示錄 1:6
    又使我們成為國度,作他父神的祭司。願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!
  • 創世記 32:28
    那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神和人較力,都得勝了。」
  • 以賽亞書 44:20
    他以灰塵為食,心裏迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」
  • 彌迦書 6:12
    城裏的有錢人遍行殘暴,其中的居民說謊話,口中的舌頭盡是詭詐。
  • 啟示錄 3:21
    得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。
  • 以賽亞書 59:3-4
    因你們的手掌被血沾染,你們的指頭被罪玷污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。無人按公義控訴,也無人憑誠實辯白;卻倚靠虛妄,口說謊言,懷毒害,生罪孽。
  • 何西阿書 4:2
    惟起誓、欺騙、殺害、偷盜、姦淫、殘暴、流血又流血。