<< Hosea 10:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • 新标点和合本
    他们为立约说谎言,起假誓;因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们讲空话,以假誓立约;因此,惩罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
  • 和合本2010(神版)
    他们讲空话,以假誓立约;因此,惩罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
  • 当代译本
    他们说虚话,起假誓,立空盟,因此不法之事滋长,犹如田间犁沟中蔓延的毒草。
  • 圣经新译本
    他们说很多话,起假誓,又立盟约;所以审判像毒草一般在田间的犁沟中生长起来。
  • 新標點和合本
    他們為立約說謊言,起假誓;因此,災罰如苦菜滋生在田間的犂溝中。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們講空話,以假誓立約;因此,懲罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。
  • 和合本2010(神版)
    他們講空話,以假誓立約;因此,懲罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。
  • 當代譯本
    他們說虛話,起假誓,立空盟,因此不法之事滋長,猶如田間犁溝中蔓延的毒草。
  • 聖經新譯本
    他們說很多話,起假誓,又立盟約;所以審判像毒草一般在田間的犁溝中生長起來。
  • 呂振中譯本
    嘿,講空話,起假誓,立盟約!莫怪司法如毒草、發生於田間的犂溝中呀!
  • 文理和合譯本
    彼出虛言、假誓立約、故災罰滋生、若毒草之於隴畝、
  • 文理委辦譯本
    先知曰、斯民立約誑辭是尚、故災害必降、譬諸茵蔯、生於田疇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯民出言惟虛、立盟妄誓、故災罰滋生、如茵蔯生於田隴、
  • New International Version
    They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.
  • New International Reader's Version
    They make a lot of promises. They make agreements among themselves. They make promises they don’t mean to keep. So court cases spring up like poisonous weeds in a plowed field.
  • English Standard Version
    They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • New Living Translation
    They spout empty words and make covenants they don’t intend to keep. So injustice springs up among them like poisonous weeds in a farmer’s field.
  • Christian Standard Bible
    They speak mere words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
  • New American Standard Bible
    They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • New King James Version
    They have spoken words, Swearing falsely in making a covenant. Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
  • American Standard Version
    They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
  • Holman Christian Standard Bible
    They speak mere words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
  • King James Version
    They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
  • New English Translation
    They utter empty words, taking false oaths and making empty agreements. Therefore legal disputes sprout up like poisonous weeds in the furrows of a plowed field.

交叉引用

  • Amos 5:7
    You who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth:
  • Hosea 4:2
    There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
  • Amos 6:12
    Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness;
  • Ezekiel 17:13-19
    He took some of the royal offspring, and made a covenant with him. He also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;that the kingdom might be brought low, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and many people. Will he prosper? Will he who does such things escape? Will he break the covenant, and still escape?“‘ As I live,’ says the Lord Yahweh,‘ surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he will die.Pharaoh with his mighty army and great company won’t help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things. He won’t escape.“ Therefore the Lord Yahweh says:‘ As I live, I will surely bring on his own head my oath that he has despised and my covenant that he has broken.
  • 2 Kings 17 3-2 Kings 17 4
    Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant, and brought him tribute.The king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria seized him, and bound him in prison.
  • Hosea 6:7
    But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
  • 2 Timothy 3 3
    without natural affection, unforgiving, slanderers, without self- control, fierce, not lovers of good,
  • Romans 1:31
    without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful;
  • Deuteronomy 29:18
    lest there should be among you man, woman, family, or tribe whose heart turns away today from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that produces bitter poison;
  • Hebrews 12:15
    looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God, lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it,
  • Isaiah 59:13-15
    transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.
  • Revelation 8:10-11
    The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and on the springs of the waters.The name of the star is called“ Wormwood.” One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.
  • Isaiah 5:7
    For the vineyard of Yahweh of Armies is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry of distress.
  • Acts 8:23
    For I see that you are in the poison of bitterness and in the bondage of iniquity.”